Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 53,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A WK: Off 13,1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.

2Psalm 53,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 53,1Volltext AM: Biblische Namen N Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

3Psalm 53,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 53,1Volltext WM: Amos 5,13 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.

4Psalm 53,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 53,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 4,1 - Was bedeutet 1Pet 4,1? Ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point Dieu.

5Psalm 53,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 53,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 4,1 - Was bedeutet 1Pet 4,1? Alors ils trembleront d'épouvante, Sans qu'il y ait sujet d'épouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.

6Psalm 53,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 53,1Volltext Handreichungen Themen: 1Pet 1,8-9 - „Errettung“ (2) Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

Querverweise zu Psalm 53,5 Ps 53,5 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 26,173. Mose 26,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,14Volltext WM: 5Mo 28,15 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive.

Ps 14,5Psalm 14,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 14,1Volltext JND: Ps 15,1 JND: Ps 53,1 WK: Ps 12,1 WM: Ps 15,1 WM: Ps 53,1 C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.

Ps 141,7Psalm 141,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 141,1Volltext WM: 1Pet 3,18 - Totenwelt Hades und Scheol Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.

Ps 35,4Psalm 35,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!

3Mo 26,363. Mose 26,36 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,34Volltext WM: 5Mo 28,15 Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive.

Hes 6,5Hesekiel 6,5 KopierenVolltext WK: Hes 6,1 WM: Jer 8,1 WM: Hes 6,1 Je mettrai les cadavres des enfants d'Israël devant leurs idoles, Et je disperserai vos ossements autour de vos autels.

Ps 35,26Psalm 35,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!

Ps 73,20Psalm 73,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 JND: Ps 2,1 WM: 1Mo 37,6 WM: Ps 2,1 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

5Mo 28,655. Mose 28,65 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: Klgl 1,3 WM: Klgl 4,15 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Eternel rendra ton coeur agité, tes yeux languissants, ton âme souffrante.

5Mo 28,665. Mose 28,66 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 28,65Volltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.

5Mo 28,675. Mose 28,67 KopierenVerknüpfungen WM: 5Mo 28,65Volltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: Puisse le soir être là! et tu diras le soir: Puisse le matin être là!

Hes 37,1Hesekiel 37,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AM: Biblische Namen G BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 +11 Artikel La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me transporta en esprit, et me déposa dans le milieu d'une vallée remplie d'ossements.

Hes 37,2Hesekiel 37,2 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AM: Biblische Namen G BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 +13 Artikel Il me fit passer auprès d'eux, tout autour; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.

Hes 37,3Hesekiel 37,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +10 Artikel Il me dit: Fils de l'homme, ces os pourront-ils revivre? Je répondis: Seigneur Eternel, tu le sais.

Hes 37,4Hesekiel 37,4 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +11 Artikel Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel!

Hes 37,5Hesekiel 37,5 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez;

Hes 37,6Hesekiel 37,6 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +12 Artikel je vous donnerai des nerfs, je ferai croître sur vous de la chair, je vous couvrirai de peau, je mettrai en vous un esprit, et vous vivrez. Et vous saurez que je suis l'Eternel.

Hes 37,7Hesekiel 37,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Je prophétisai, selon l'ordre que j'avais reçu. Et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s'approchèrent les uns des autres.

Hes 37,8Hesekiel 37,8 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Dan 12 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 16/16 BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit.

Hes 37,9Hesekiel 37,9 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs AM: Biblische Namen N BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft +13 Artikel Il me dit: Prophétise, et parle à l'esprit! prophétise, fils de l'homme, et dis à l'esprit: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Esprit, viens des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu'ils revivent!

Hes 37,10Hesekiel 37,10 KopierenVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +13 Artikel Je prophétisai, selon l'ordre qu'il m'avait donné. Et l'esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c'était une armée nombreuse, très nombreuse.

Hes 37,11Hesekiel 37,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Hes 37,1Volltext AK: Zusammenfassung des zeitlichen Ablaufs BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ED: Dan 12,2 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums +13 Artikel Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!

Ps 40,14Psalm 40,14 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 70,1 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte!

Jes 37,22Jesaja 37,22 KopierenVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,21 WM: Ps 129,5 WM: Jes 37,21 Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

Jes 37,23Jesaja 37,23 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,21 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.

Jes 37,24Jesaja 37,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,21 WM: Jes 37,23 Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

Jes 37,25Jesaja 37,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,21 WM: Jes 37,23 J'ai ouvert des sources, et j'en ai bu les eaux, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Egypte.

Jes 37,26Jesaja 37,26 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WM: Jes 37,23 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

Jes 37,27Jesaja 37,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,26 WM: Ps 129,6 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

Jes 37,28Jesaja 37,28 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WK: Jes 37,26 WM: Jes 37,27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

Jes 37,29Jesaja 37,29 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WK: Jes 37,26 WM: Ps 123,4 WM: Jes 37,27 WM: Obad 3 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

Jes 37,30Jesaja 37,30 KopierenKommentare WK WM Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

Jes 37,31Jesaja 37,31 KopierenVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 CHM: 3Mo 8,5 WK: Jes 37,30 WM: Jes 37,30 WM: Jer 17,8 WM: Amos 2,9 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.

Jes 37,32Jesaja 37,32 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 CHM: 3Mo 8,5 WK: Jes 37,30 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Eternel des armées.

Jes 37,33Jesaja 37,33 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 29,5 WK: Jes 37,30 WM: Jer 21,1 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.

Jes 37,34Jesaja 37,34 KopierenVolltext WK: Jes 37,30 WM: Jes 37,33 WM: Jer 21,1 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel.

Jes 37,35Jesaja 37,35 KopierenVolltext WK: Jes 37,30 WM: Jes 37,33 WM: Jer 21,1 Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

Jes 37,36Jesaja 37,36 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 ES: 2. Kapitel: Die Weltschöpfung Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 1,14; 1Kor 11,10 - Ist es richtig, auf Grund von Heb 1,14 und 1Kor 11,10 (im Zusammenhang ist ja vom Gebet die Rede) zu sagen, dass die Engel die Gebete der Gläubigen vor Gottes Thron tragen sowie gleicherweise die Erhörung von dorther zu den Betenden bringen? WK: Jes 37,30 WM: Ps 35,5 WM: Jes 10,10 WM: Jer 21,1 WM: Nah 3,18 L'ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

Jes 37,37Jesaja 37,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S WK: Jes 37,30 WM: Jes 37,36 WM: Jer 21,1 WM: Nah 3,18 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive.

Jes 37,38Jesaja 37,38 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 WK: Jes 37,30 WM: Jes 7,8 +2 Artikel Or, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent par l'épée, et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Esar-Haddon, son fils, régna à sa place.

1Sam 14,151. Samuel 14,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) WM: Hiob 6,4 L'effroi se répandit au camp, dans la contrée et parmi tout le peuple; le poste et ceux qui ravageaient furent également saisis de peur; le pays fut dans l'épouvante. C'était comme une terreur de Dieu.

Ps 83,16Psalm 83,16 KopierenVerknüpfungen JGB: Ps 83,1 JND: Ps 83,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) WK: Ps 1,1 WM: Ps 83,15 Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel!

Jer 6,30Jeremia 6,30 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Jer 6,28 On les appelle de l'argent méprisable, Car l'Eternel les a rejetés.

2Kön 7,62. Könige 7,6 KopierenKommentare WMThemen WWF: 2Kön 7,3-16 - Die vier AussätzigenVolltext AM: Biblische Namen H WM: Jos 1,4 WM: Jos 3,10 WM: 1Sam 26,6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armée, et ils s'étaient dit l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois des Egyptiens pour venir nous attaquer.

Ps 83,17Psalm 83,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 83,1 JND: Ps 83,1Volltext WK: Ps 1,1 Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!

Klgl 2,6Klagelieder 2,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Klgl 2,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS JND: 3Mo 23,1 WM: 3Mo 23,1 WM: Mt 12,2 WM: Lk 6,1 Il a dévasté sa tente comme un jardin, Il a détruit le lieu de son assemblée; L'Eternel a fait oublier en Sion les fêtes et le sabbat, Et, dans sa violente colère, il a rejeté le roi et le sacrificateur.

2Kön 7,72. Könige 7,7 KopierenThemen WWF: 2Kön 7,3-16 - Die vier AussätzigenVolltext WM: 2Kön 7,6 Et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu'il était, et ils s'enfuirent pour sauver leur vie.

Hiob 15,21Hiob 15,21 KopierenVolltext WM: Hiob 15,20 WM: Jer 6,24 La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;

Spr 28,1Sprüche 28,1 KopierenKommentare WM Le méchant prend la fuite sans qu'on le poursuive, Le juste a de l'assurance comme un jeune lion.

Lorem Ipsum Dolor sit.