Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 35,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen J RWP: Röm 3,10 De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!

2Psalm 35,2 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext WM: Ps 35,1 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!

3Psalm 35,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!

4Psalm 35,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!

5Psalm 35,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!

6Psalm 35,6 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext WM: Ps 35,5 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!

7Psalm 35,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: 1Mo 37,20 WM: Spr 1,10 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.

8Psalm 35,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent!

9Psalm 35,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext BdH: Über christliche Erfahrung Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut.

10Psalm 35,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext BdH: Über christliche Erfahrung JGB: Joh 19,1 RWP: Off 13,4 WM: 3Mo 27,8 WM: Mich 7,18 Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?

11Psalm 35,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.

12Psalm 35,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.

13Psalm 35,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext WM: 3Mo 16,29 - „Seele kasteien“? WM: 3Mo 23,28 WM: 3Mo 23,41 WM: 2Chr 20,3 WM: Esra 8,1 WM: Esra 8,21 WM: Neh 1,4 +3 Artikel Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.

14Psalm 35,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.

15Psalm 35,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext WM: Zeph 3,19 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche;

16Psalm 35,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.

17Psalm 35,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext WM: Ps 34,11 WM: Klgl 3,9 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!

18Psalm 35,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.

19Psalm 35,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext Handreichungen Themen: Die Schrift muß erfüllt werden RWP: Joh 15,25 WM: Spr 6,12 WM: Spr 10,10 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!

20Psalm 35,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext AM: Biblische Namen M Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.

21Psalm 35,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext HR: Obad 1 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent! -

22Psalm 35,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!

23Psalm 35,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

24Psalm 35,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!

25Psalm 35,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!

26Psalm 35,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!

27Psalm 35,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext Handreichungen Themen: 2Ch 5,13.14 - „Gesang“ Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Eternel, Qui veut la paix de son serviteur!

28Psalm 35,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 35,1Volltext Handreichungen Themen: 2Ch 5,13.14 - „Gesang“ Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.

Querverweise zu Psalm 35,8 Ps 35,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 64,7Psalm 64,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 64,1 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.

Ps 7,15Psalm 7,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 7,1 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.

1Sam 18,171. Samuel 18,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M WM: 1Mo 37,26 Saül dit à David: Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de l'Eternel. Or Saül se disait: Je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.

Ps 73,18Psalm 73,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

Ps 73,19Psalm 73,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S HR: Obad 1 WM: 1Mo 37,6 Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

Ps 73,20Psalm 73,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 JND: Ps 2,1 WM: 1Mo 37,6 WM: Ps 2,1 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

Ps 7,16Psalm 7,16 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 7,1Volltext JBS: Adam WM: Ps 7,15 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.

1Sam 31,21. Samuel 31,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I WM: 1Sam 14,49 WM: 1Sam 31,1 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkischua, fils de Saül.

1Sam 31,31. Samuel 31,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H WM: 2Sam 1,6 L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement.

1Sam 31,41. Samuel 31,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P WWF: Eph 2,11 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.

Ps 57,6Psalm 57,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 57,1 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. -Pause.

2Sam 17,22. Samuel 17,2 KopierenVolltext WM: 2Sam 17,1 WM: Ps 3,1 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,

2Sam 17,32. Samuel 17,3 KopierenVolltext WM: 2Sam 17,1 et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.

2Sam 17,42. Samuel 17,4 KopierenVolltext WM: 2Sam 17,1 Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.

Ps 141,9Psalm 141,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 141,1 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!

2Sam 17,232. Samuel 17,23 KopierenKommentare WMVolltext WM: Mt 27,5 Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.

Ps 141,10Psalm 141,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 141,1 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!

2Sam 18,142. Samuel 18,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E WM: 2Sam 18,11 Joab dit: Je ne m'arrêterai pas auprès de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.

Spr 5,22Sprüche 5,22 KopierenKommentare WMVolltext WK: Spr 5,15 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.

2Sam 18,152. Samuel 18,15 KopierenVolltext WM: 2Sam 18,11 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.

Mt 27,3Matthäus 27,3 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen?Verknüpfungen JND: Mt 27,1 WK: Mt 27,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 22,36-38 - Wie sind die Worte des Herrn in Lk 22,36-38 zu verstehen, insbesondere „kaufe ein Schwert!“ und „es ist genug“; ferner: „das, was von mir geschrieben ist, hat ein Ende“ (nach Luther; nach Elberfelder Übers.: „eine Vollendung“)? RWP: Mt 3,2 RWP: Mt 21,29 RWP: Apg 1,18 RWP: 2Kor 7,8 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn +5 Artikel Alors Judas, qui l'avait livré, voyant qu'il était condamné, se repentit, et rapporta les trente pièces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,

Mt 27,4Matthäus 27,4 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen?Verknüpfungen JND: Mt 27,1 WK: Mt 27,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM FWG: Mt 1-28  Mk 1-16 - Die Evangelienund die Opfer (05) Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 22,36-38 - Wie sind die Worte des Herrn in Lk 22,36-38 zu verstehen, insbesondere „kaufe ein Schwert!“ und „es ist genug“; ferner: „das, was von mir geschrieben ist, hat ein Ende“ (nach Luther; nach Elberfelder Übers.: „eine Vollendung“)? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! RWP: Apg 1,18 RWP: Apg 18,15 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn +8 Artikel en disant: J'ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent: Que nous importe? Cela te regarde.

Mt 27,5Matthäus 27,5 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 1,18 Mt 27,3-10 - Wie ist der Unterschied zu erklären? Ist der Vers aus Apg wörtlich oder bildlich zu verstehen?Verknüpfungen JND: Mt 27,1 WK: Mt 27,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 22,36-38 - Wie sind die Worte des Herrn in Lk 22,36-38 zu verstehen, insbesondere „kaufe ein Schwert!“ und „es ist genug“; ferner: „das, was von mir geschrieben ist, hat ein Ende“ (nach Luther; nach Elberfelder Übers.: „eine Vollendung“)? RWP: Apg 1,18 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Mt 27,4 WM: Ps 55,16 WM: Sach 1,1 +3 Artikel Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.

Lorem Ipsum Dolor sit.