Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Könige 19,1 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Luk 12 - Jetzt und Dann oder Zeit und Ewigkeit Lorsque le roi Ezéchias eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Eternel.

22. Könige 19,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 19,1 Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots.

32. Könige 19,3 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Pet 1 - „Worte an Fremdlinge“ (1) Et ils lui dirent: Ainsi parle Ezéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.

42. Könige 19,4 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,3 WM: Jes 36,2 Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.

52. Könige 19,5 KopierenKommentare WM Les serviteurs du roi Ezéchias allèrent donc auprès d'Esaïe.

62. Könige 19,6 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,5 Et Esaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l'Eternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie.

72. Könige 19,7 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,5 Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

82. Könige 19,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L Rabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis.

92. Könige 19,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Ethiopie; on lui dit: Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers à Ezéchias, en disant:

102. Könige 19,10 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,9 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.

112. Könige 19,11 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,9 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!

122. Könige 19,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T WM: 2Kön 19,9 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar?

132. Könige 19,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 19,9 Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?

142. Könige 19,14 KopierenKommentare WM Ezéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Eternel, et la déploya devant l'Eternel,

152. Könige 19,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: 1M 3,24 - Besteht nach der Schrift zwischen den Cherubim und der „Flamme des kreisenden Schwertes“ irgendwelche Beziehung, und was ist unter letzterem Ausdruck zu verstehen? SR: 2Mo 37,6 WM: 3Mo 16,11 WM: 2Sam 6,2 WM: Heb 4,16 qui il adressa cette prière: Eternel, Dieu d'Israël, assis sur les chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.

162. Könige 19,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Eternel! incline ton oreille, et écoute. Eternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.

172. Könige 19,17 KopierenKommentare WM Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,

182. Könige 19,18 KopierenVolltext WM: 2Kön 19,17 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.

192. Könige 19,19 KopierenVolltext WM: 2Kön 8,7 WM: 2Kön 19,17 Maintenant, Eternel, notre Dieu! délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es Dieu, ô Eternel!

202. Könige 19,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 Alors Esaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.

212. Könige 19,21 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.

222. Könige 19,22 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,21 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!

232. Könige 19,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,21 WM: 2Kön 19,22 WM: Nah 2,14 Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

242. Könige 19,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,21 WM: 2Kön 19,22 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Egypte.

252. Könige 19,25 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

262. Könige 19,26 KopierenVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,25 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

272. Könige 19,27 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

282. Könige 19,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,27 WM: Ps 123,4 WM: Obad 3 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

292. Könige 19,29 KopierenKommentare WMVolltext JBS: Jesaja JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.

302. Könige 19,30 KopierenVolltext JBS: Jesaja JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,29 WM: Mal 4,1 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.

312. Könige 19,31 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 8,1.8 Jer 31, 31-34 - Wie kommen wir zurecht mit diesen Versen? Diese letztere prophetische Aussage handelt doch nur von Israels Wiederherstellung; aber in Heb 8 wird sie offenbar auf die Gemeinde angewendet und auf den neuen Bund (vergl. „Wir haben einen Hohenpriester ...“ usw). JBS: Jesaja JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,29 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Eternel des armées.

322. Könige 19,32 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.

332. Könige 19,33 KopierenVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,32 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel.

342. Könige 19,34 KopierenVolltext JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: 2Kön 19,32 WM: Ps 132,10 WM: Klgl 4,12 Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

352. Könige 19,35 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Der Engel des Herrn JGB: Ps 76 - Die Siegesmacht Gottes JGB: Ps 76,1 WM: Hiob 34,20 WM: Ps 35,5 WM: Ps 104,4 Cette nuit-là, l'ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.

362. Könige 19,36 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: 2Kön 19,35 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive.

372. Könige 19,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen BdH: 2Kö 21-23 - Betrachtungen über das zweite Buch der Könige (Fortsetzung) WM: 2Kön 19,35 +2 Artikel Or, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Esar-Haddon, son fils, régna à sa place.

Querverweise zu 2. Könige 19,19 2Kön 19,19 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 7,9Josua 7,9 KopierenVerknüpfungen JND: Jos 7,1Volltext BdH: 1Mo 24 - Die Berufung der Braut EA: JOSUA JND: Ps 115,1 WK: Jos 7,8 WM: Jos 7,8 WM: Ps 115,1 Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?

1Sam 17,451. Samuel 17,45 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Dan 1-3 - Der Jünger des Herrn zur bösen Zeit ES: Die Namen Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? SR: 2Mo 36,14 WM: Mich 4,5 David dit au Philistin: Tu marches contre moi avec l'épée, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de l'Eternel des armées, du Dieu de l'armée d'Israël, que tu as insultée.

1Sam 17,461. Samuel 17,46 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 CHM: 1Mo 2,17 SR: 2Mo 36,14 Aujourd'hui l'Eternel te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tête; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu.

1Sam 17,471. Samuel 17,47 KopierenVolltext BdH: 1Mo 2 - Betrachtungen über das erste Buch Mose – Teil 2/3 CHM: 1Mo 2,17 SR: 2Mo 36,14 WM: 1Sam 17,46 Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'épée ni par la lance que l'Eternel sauve. Car la victoire appartient à l'Eternel. Et il vous livre entre nos mains.

1Kön 18,361. Könige 18,36 KopierenKommentare WMThemen BdH: 1Kön 18,1-46 - Elia, der Tisbiter – Teil 4/7 CHM: 1Kön 18,16-46 - Auf dem Berg Karmel Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18,1-46; 19,1-21; Neh 13,25 - War Elias im Recht mit seiner Handlungsweise a den Baalspriestern (1. Könige 18)? Warum erscheint ihm Gott dann später im sanften Säuseln (1. Könige 19)? War der Eifer Nehemias (Nehemia 13,25) nach Gottes Gedanken? Handreichungen Themen: 1Kön 18,22-40 - Elia auf dem Berge KarmelVerknüpfungen JND: 1Kön 18,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kö 19,1-18 - War der Weg des Elias nach dem Berge Horeb ein eigener Weg oder Gottes Wille, da Gott ihn doch stärkte? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? Handreichungen Themen: 1Kön 19,1-3 - Elia auf der Flucht Handreichungen Themen: 1Kor 1,2 - „Gottes Gemeinde“ WM: Esra 9,5 WM: Dan 9,21 WM: Mt 27,45 WWF: 2Kön 3 - Die drei Könige Au moment de la présentation de l'offrande, Elie, le prophète, s'avança et dit: Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en Israël, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole!

1Kön 20,281. Könige 20,28 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“Verknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Eternel.

Ps 67,1Psalm 67,1 KopierenKommentare JND WKVolltext ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 WM: Ps 66,20 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.

Ps 67,2Psalm 67,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 67,1Volltext AM: Biblische Namen J ED: Ps 67 - Gedanken zu Psalm 67 RWP: Apg 28,28 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

Ps 83,18Psalm 83,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Ps 83,1 JND: Ps 83,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) JND: Jona 3,1 WK: Ps 1,1 Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

Dan 4,34Daniel 4,34 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 4,33 JND: Dan 4,1Volltext CHM: 2Mo 11,1 ED: Dan 4,33 GA: 1Jo 2,16 - Der Hochmut des Lebens Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Heb 2,8 - „Alles hast du seinen Füßen unterworfen“ WM: 2Chr 36,23 WM: Esra 1,2 +3 Artikel Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.

Dan 4,35Daniel 4,35 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 4,34 JND: Dan 4,1Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) Handreichungen Themen: Gottes Auserwählung und des Menschen Verantwortlichkeit Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) Tous les habitants de la terre ne sont à ses yeux que néant: il agit comme il lui plaît avec l'armée des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui résiste à sa main et qui lui dise: Que fais-tu?

Dan 4,36Daniel 4,36 KopierenVerknüpfungen JND: Dan 4,1 En ce temps, la raison me revint; la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s'accroître.

Dan 4,37Daniel 4,37 KopierenKommentare EDVerknüpfungen JND: Dan 4,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 19,23-24; 3,2; Mk 1,14; Mt 19,14; Mk 10,15; Lk 19,17 - Welches ist der Unterschied zwischen „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ unter vielen Stellen? Maintenant, moi, Nebucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les oeuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.

Lorem Ipsum Dolor sit.