Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Könige 12,1 KopierenKommentare WK WMVolltext EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE La septième année de Jéhu, Joas devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Tsibja, de Beer-Schéba.

22. Könige 12,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen Z WM: 2Kön 12,1 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur Jehojada.

32. Könige 12,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 1Kön 3,2 WM: 2Kön 12,1 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.

42. Könige 12,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 12,1 Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Eternel, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au coeur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Eternel,

52. Könige 12,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer.

62. Könige 12,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 12,5 Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

72. Könige 12,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Le roi Joas appela le sacrificateur Jehojada et les autres sacrificateurs, et leur dit: Pourquoi n'avez-vous pas réparé ce qui est à réparer à la maison? Maintenant, vous ne prendrez plus l'argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations de la maison.

82. Könige 12,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l'argent du peuple, et de n'être pas chargés des réparations de la maison.

92. Könige 12,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 2Kön 12,8 Alors le sacrificateur Jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l'autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l'Eternel. Les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel.

102. Könige 12,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Quand ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secrétaire du roi montait avec le souverain sacrificateur, et ils serraient et comptaient l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel.

112. Könige 12,11 KopierenKommentare WM Ils remettaient l'argent pesé entre les mains de ceux qui étaient chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel. Et l'on employait cet argent pour les charpentiers et pour les ouvriers qui travaillaient à la maison de l'Eternel,

122. Könige 12,12 KopierenKommentare WM pour les maçons et les tailleurs de pierres, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison de l'Eternel, et pour toutes les dépenses concernant les réparations de la maison.

132. Könige 12,13 KopierenVolltext WM: 2Kön 12,12 Mais, avec l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel, on ne fit pour la maison de l'Eternel ni bassins d'argent, ni couteaux, ni coupes, ni trompettes, ni aucun ustensile d'or ou d'argent:

142. Könige 12,14 KopierenKommentare WM on le donnait à ceux qui faisaient l'ouvrage, afin qu'ils l'employassent à réparer la maison de l'Eternel.

152. Könige 12,15 KopierenVolltext WM: 2Kön 12,14 On ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l'argent pour qu'ils le donnassent à ceux qui faisaient l'ouvrage, car ils agissaient avec probité.

162. Könige 12,16 KopierenVolltext WM: 2Kön 12,14 L'argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d'expiation n'était point apporté dans la maison de l'Eternel: il était pour les sacrificateurs.

172. Könige 12,17 KopierenVolltext WM: 1Kön 19,15 WM: 2Kön 8,11 WM: 2Kön 12,14 WWF: 2Kön 8,7-15; 9,1-10 - Werkzeuge des Zorns Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et se battit contre Gath, dont il s'empara. Hazaël avait l'intention de monter contre Jérusalem.

182. Könige 12,18 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Kön 19,15 WM: 2Kön 8,11 WWF: 2Kön 8,7-15; 9,1-10 - Werkzeuge des Zorns Joas, roi de Juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par Josaphat, par Joram et par Achazia, ses pères, rois de Juda, ce qu'il avait consacré lui-même, et tout l'or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l'Eternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie, qui ne monta pas contre Jérusalem.

192. Könige 12,19 KopierenVolltext WM: 2Kön 12,18 Le reste des actions de Joas, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

202. Könige 12,20 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Kön 9,15 Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.

212. Könige 12,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S WM: 1Kön 9,15 WM: 2Kön 12,20 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l'enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

Querverweise zu 2. Könige 12,2 2Kön 12,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 14,32. Könige 14,3 KopierenVolltext WM: 2Kön 14,1 WM: Mt 1,12 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme David, son père; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père.

2Chr 24,22. Chronika 24,2 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (10) WM: 2Kön 14,1 WM: 2Chr 24,1 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada.

2Chr 24,172. Chronika 24,17 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (10) WM: 2Kön 12,18 Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.

2Chr 24,182. Chronika 24,18 KopierenVolltext WM: 2Chr 24,17 Et ils abandonnèrent la maison de l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Eternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables.

2Chr 24,192. Chronika 24,19 KopierenKommentare WM L'Eternel envoya parmi eux des prophètes pour les ramener à lui, mais ils n'écoutèrent point les avertissements qu'ils en reçurent.

2Chr 24,202. Chronika 24,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA WM: Mt 23,35 WM: Lk 11,50 WM: Heb 11,37 Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut revêtu de l'esprit de Dieu; il se présenta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l'Eternel, et il vous abandonnera.

2Chr 24,212. Chronika 24,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA HS: Mal 1,1 WM: 2Chr 24,20 WM: Mt 23,35 WM: Lk 11,50 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.

2Chr 24,222. Chronika 24,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S EA: SACHARJA WM: 2Chr 24,20 WM: 2Chr 24,21 WM: Mt 23,35 WM: Lk 11,50 Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit périr son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Eternel voie, et qu'il fasse justice!

2Chr 25,22. Chronika 25,2 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 25,1Volltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (2) WM: 2Chr 25,1 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, mais avec un coeur qui n'était pas entièrement dévoué.

2Chr 26,42. Chronika 26,4 KopierenVolltext WK: Jes 14,28 WM: 2Chr 26,3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.

Lorem Ipsum Dolor sit.