Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 45,1 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AM: Biblische Namen A RWP: Apg 7,13 WM: Apg 7,12 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.

21. Mose 45,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft WM: 1Mo 43,14 Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

31. Mose 45,3 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“ Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

41. Mose 45,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AvR: Joh 17,1 JND: 1Mo 37,1 WTPW: 1Mo 41-50 - Der Retter der Welt Joseph dit à ses frères: Approchez-vous de moi. Et ils s'approchèrent. Il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Egypte.

51. Mose 45,5 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AvR: Joh 17,1 EA: DAS ERSTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: Gottes Walten über uns JND: 1Mo 37,1 WM: Ps 81,6 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m'avoir vendu pour être conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que Dieu m'a envoyé devant vous.

61. Mose 45,6 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext JND: 1Mo 37,1 Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.

71. Mose 45,7 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext JND: 1Mo 37,1 JND: 1Mo 48,1 WM: 2Mo 1,1 WM: 2Mo 14,13 WM: Ps 81,6 Dieu m'a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.

81. Mose 45,8 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) JND: 1Mo 37,1 JND: 1Mo 48,1 WM: Jes 53,10 Ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu; il m'a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'Egypte.

91. Mose 45,9 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“ Hâtez-vous de remonter auprès de mon père, et vous lui direz: Ainsi a parlé ton fils Joseph: Dieu m'a établi seigneur de toute l'Egypte; descends vers moi, ne tarde pas!

101. Mose 45,10 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AM: Biblische Namen G WM: 1Mo 46,28 WM: 2Mo 8,22 Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi.

111. Mose 45,11 KopierenThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Verknüpfungen WM: 1Mo 45,10Volltext AM: Biblische Namen K Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.

121. Mose 45,12 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“ Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c'est moi-même qui vous parle.

131. Mose 45,13 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“ Racontez à mon père toute ma gloire en Egypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon père au plus tôt.

141. Mose 45,14 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft WM: 1Mo 43,14 WM: Lk 19,41 Il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura; et Benjamin pleura sur son cou.

151. Mose 45,15 KopierenThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Verknüpfungen WM: 1Mo 45,14Volltext AM: Hld 1,2 FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft WM: 1Mo 43,14 WM: Lk 19,41 Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s'entretinrent avec lui.

161. Mose 45,16 KopierenKommentare WM Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.

171. Mose 45,17 KopierenKommentare WM Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan;

181. Mose 45,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen H prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu'il y a de meilleur au pays d'Egypte, et vous mangerez la graisse du pays.

191. Mose 45,19 KopierenKommentare WM Tu as ordre de leur dire: Faites ceci. Prenez dans le pays d'Egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre père, et venez.

201. Mose 45,20 KopierenKommentare WM Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu'il y a de meilleur dans tout le pays d'Egypte sera pour vous.

211. Mose 45,21 KopierenKommentare WMVolltext GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern Les fils d'Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l'ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.

221. Mose 45,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 22,1-14 - Bezieht sich das Gleichnis auf Israel oder auf die Gemeinde? lnwieweit kann man dasselbe auf die heutige Zeit praktisch anwenden, ohne dem Sinn der Schrift Gewalt anzutun? Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

231. Mose 45,23 KopierenKommentare WM Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu'il y avait de meilleur en Egypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.

241. Mose 45,24 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 45,24b - Was ist damit gemeint? Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.

251. Mose 45,25 KopierenKommentare WM Ils remontèrent de l'Egypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.

261. Mose 45,26 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 45,25Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ist für einen Menschen ‚in Christo’ das praktische Warten auf das Kommen des Herrn Notwendigkeit? Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c'est lui qui gouverne tout le pays d'Egypte. Mais le coeur de Jacob resta froid, parce qu'il ne les croyait pas.

271. Mose 45,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ist für einen Menschen ‚in Christo’ das praktische Warten auf das Kommen des Herrn Notwendigkeit? Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C'est alors que l'esprit de Jacob, leur père, se ranima;

281. Mose 45,28 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 45,27Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ist für einen Menschen ‚in Christo’ das praktische Warten auf das Kommen des Herrn Notwendigkeit? et Israël dit: C'est assez! Joseph, mon fils, vit encore! J'irai, et je le verrai avant que je meure.

Querverweise zu 1. Mose 45,21 1Mo 45,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 45,191. Mose 45,19 KopierenKommentare WM Tu as ordre de leur dire: Faites ceci. Prenez dans le pays d'Egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre père, et venez.

1Mo 45,191. Mose 45,19 KopierenKeine Einträge gefunden. Tu as ordre de leur dire: Faites ceci. Prenez dans le pays d'Egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre père, et venez.

1Mo 45,271. Mose 45,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Ist für einen Menschen ‚in Christo’ das praktische Warten auf das Kommen des Herrn Notwendigkeit? Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C'est alors que l'esprit de Jacob, leur père, se ranima;

2Mo 17,12. Mose 17,1 KopierenKommentare CHM WK WMThemen GA: 2Mo 17,1-7 - a) Der FelsVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S EA: DAS ZWEITE BUCH MOSE HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) JND: Off 21,1 WM: 4Mo 33,40 +3 Artikel Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin, selon les marches que l'Eternel leur avait ordonnées; et ils campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.

1Mo 46,51. Mose 46,5 KopierenKommentare WM Jacob quitta Beer-Schéba; et les fils d'Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.

4Mo 3,164. Mose 3,16 KopierenVerknüpfungen WM: 4Mo 3,14Volltext CHM: 4Mo 3,17 Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.

4Mo 7,34. Mose 7,3 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 Ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.

4Mo 7,44. Mose 7,4 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

4Mo 7,54. Mose 7,5 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.

4Mo 7,64. Mose 7,6 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.

4Mo 7,74. Mose 7,7 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;

4Mo 7,84. Mose 7,8 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.

4Mo 7,94. Mose 7,9 KopierenThemen GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen GüternVerknüpfungen CHM: 4Mo 7,1 JND: 4Mo 7,1 WM: 4Mo 7,1 Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.

2Chr 8,132. Chronika 8,13 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 8,1Volltext WM: 2Chr 8,12 Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l'année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles.

Hes 23,24Hesekiel 23,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Hes 23,1Volltext EA: HESEKIEL WK: Hes 23,22 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s'avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois.

2Chr 35,162. Chronika 35,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 35,1 Ainsi fut organisé ce jour-là tout le service de l'Eternel pour faire la Pâque et pour offrir des holocaustes sur l'autel de l'Eternel, d'après l'ordre du roi Josias.

Pred 8,2Prediger 8,2 KopierenKommentare HR WMVolltext WK: Pred 8,1 Je te dis: Observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à Dieu.

Klgl 1,18Klagelieder 1,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS FB: Mt 16,24 - Die drei Grundbedingungen der Jesusnachfolge JND: Klgl 4,1 SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,17 L'Eternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Ecoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.

Lorem Ipsum Dolor sit.