Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And there was a manH376 of mountH2022 EphraimH669, whose nameH8034 was MicahH4321.

2 wird geladen ... And he saidH559 unto his motherH517, The eleven hundredH505+H3967 shekels of silverH3701 that were takenH3947 from thee, about which thou cursedstH422, and spakestH559 of also in mine earsH241, behold, the silverH3701 is with me; I tookH3947 it. And his motherH517 saidH559, BlessedH1288 be thou of the LORDH3068, my sonH1121.

3 wird geladen ... And when he had restoredH7725 the eleven hundredH505+H3967 shekels of silverH3701 to his motherH517, his motherH517 saidH559, I had whollyH6942 dedicatedH6942 the silverH3701 unto the LORDH3068 from my handH3027 for my sonH1121, to makeH6213 a graven imageH6459 and a molten imageH4541: now therefore I will restoreH7725 it unto thee.

4 wird geladen ... Yet he restoredH7725 the moneyH3701 unto his motherH517; and his motherH517 tookH3947 two hundredH3967 shekels of silverH3701, and gaveH5414 them to the founderH6884, who madeH6213 thereof a graven imageH6459 and a molten imageH4541: and they were in the houseH1004 of MicahH4321.

5 wird geladen ... And the manH376 MicahH4318 had an houseH1004 of godsH430, and madeH6213 an ephodH646, and teraphimH8655, and consecratedH4390+H3027 oneH259 of his sonsH1121, who became his priestH3548. {consecrated: Heb. filled the hand}

6 wird geladen ... In those daysH3117 there was no kingH4428 in IsraelH3478, but every manH376 didH6213 that which was rightH3477 in his own eyesH5869.

7 wird geladen ... And there was a young manH5288 out of BethlehemjudahH1035+H3063 of the familyH4940 of JudahH3063, who was a LeviteH3881, and he sojournedH1481 there.

8 wird geladen ... And the manH376 departedH3212 out of the cityH5892 from BethlehemjudahH1035+H3063 to sojournH1481 where he could findH4672 a place: and he cameH935 to mountH2022 EphraimH669 to the houseH1004 of MicahH4318, as he journeyedH6213+H1870. {as he…: Heb. in making his way}

9 wird geladen ... And MicahH4318 saidH559 unto him, WhenceH370 comestH935 thou? And he saidH559 unto him, I am a LeviteH3881 of BethlehemjudahH1035+H3063, and I goH1980 to sojournH1481 where I may findH4672 a place.

10 wird geladen ... And MicahH4318 saidH559 unto him, DwellH3427 with me, and be unto me a fatherH1 and a priestH3548, and I will giveH5414 thee tenH6235 shekels of silverH3701 by the yearH3117, and a suitH6187 of apparelH899, and thy victualsH4241. So the LeviteH3881 went inH3212. {a suit…: or, a double suit, etc: Heb. an order of garments}

11 wird geladen ... And the LeviteH3881 was contentH2974 to dwellH3427 with the manH376; and the young manH5288 was unto him as oneH259 of his sonsH1121.

12 wird geladen ... And MicahH4318 consecratedH4390+H3027 the LeviteH3881; and the young manH5288 became his priestH3548, and was in the houseH1004 of MicahH4318.

13 wird geladen ... Then saidH559 MicahH4318, Now knowH3045 I that the LORDH3068 will do me goodH3190, seeing I have a LeviteH3881 to my priestH3548.

Querverweise zu Richter 17,7 Ri 17,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 19,1 wird geladen ... And it came to pass in those daysH3117, when there was no kingH4428 in IsraelH3478, that there was a certainH376 LeviteH3881 sojourningH1481 on the sideH3411 of mountH2022 EphraimH669, who tookH3947 to him a concubineH802+H6370 out of BethlehemjudahH1035+H3063. {a concubine: Heb. a woman a concubine, or, a wife a concubine}

Ri 19,2 wird geladen ... And his concubineH6370 played the whoreH2181 against him, and went awayH3212 from him unto her father'sH1 houseH1004 to BethlehemjudahH1035+H3063, and was there fourH702 whole monthsH2320+H3117. {four whole months: or, a year and four month: Heb. days, four months}

1Mo 35,19 wird geladen ... And RachelH7354 diedH4191, and was buriedH6912 in the wayH1870 to EphrathH672, which is BethlehemH1035.

Jos 19,15 wird geladen ... And KattathH7005, and NahallalH5096, and ShimronH8110, and IdalahH3030, and BethlehemH1035: twelveH8147+H6240 citiesH5892 with their villagesH2691.

Rt 1,1 wird geladen ... Now it came to pass in the daysH3117 when the judgesH8199 ruledH8199, that there was a famineH7458 in the landH776. And a certain manH376 of BethlehemjudahH1035+H3063 wentH3212 to sojournH1481 in the countryH7704 of MoabH4124, he, and his wifeH802, and his twoH8147 sonsH1121. {ruled: Heb. judged}

Rt 1,2 wird geladen ... And the nameH8034 of the manH376 was ElimelechH458, and the nameH8034 of his wifeH802 NaomiH5281, and the nameH8034 of his twoH8147 sonsH1121 MahlonH4248 and ChilionH3630, EphrathitesH673 of BethlehemjudahH1035+H3063. And they cameH935 into the countryH7704 of MoabH4124, and continued there. {continued: Heb. were}

Mich 5,2 wird geladen ... But thou, BethlehemH1035 EphratahH672, though thou be littleH6810 among the thousandsH505 of JudahH3063, yet out of thee shall he come forthH3318 unto me that is to be rulerH4910 in IsraelH3478; whose goings forthH4163 have been from of oldH6924, from everlastingH3117+H5769. {everlasting: Heb. the days of eternity}

Mt 2,1 wird geladen ... NowG1161 when JesusG2424 was bornG1080 inG1722 BethlehemG965 of JudaeaG2449 inG1722 the daysG2250 of HerodG2264 the kingG935, beholdG2400, there cameG3854 wise menG3097 fromG575 the eastG395 toG1519 JerusalemG2414,

Mt 2,5 wird geladen ... AndG1161 they saidG2036 unto himG846, InG1722 BethlehemG965 of JudaeaG2449: forG1063 thusG3779 it is writtenG1125 byG1223 the prophetG4396,

Mt 2,6 wird geladen ... AndG2532 thouG4771 BethlehemG965, in the landG1093 of JudaG2448, artG1488 notG3760 the leastG1646 amongG1722 the princesG2232 of JudaG2448: forG1063 out ofG1537 theeG4675 shall comeG1831 a GovernorG2233, thatG3748 shall ruleG4165 myG3450 peopleG2992 IsraelG2474. {rule: or, feed}

Lorem Ipsum Dolor sit.