Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now JehoshaphatH3092 had richesH6239 and honourH3519 in abundanceH7230, and joined affinityH2859 with AhabH256.

2 wird geladen ... And afterH7093 certain yearsH8141 he went downH3381 to AhabH256 to SamariaH8111. And AhabH256 killedH2076 sheepH6629 and oxenH1241 for him in abundanceH7230, and for the peopleH5971 that he had with him, and persuadedH5496 him to go upH5927 with him to RamothgileadH7433+H1568. {after…: Heb. at the end of years}

3 wird geladen ... And AhabH256 kingH4428 of IsraelH3478 saidH559 unto JehoshaphatH3092 kingH4428 of JudahH3063, Wilt thou goH3212 with me to RamothgileadH7433+H1568? And he answeredH559 him, I am as thou art, and my peopleH5971 as thy peopleH5971; and we will be with thee in the warH4421.

4 wird geladen ... And JehoshaphatH3092 saidH559 unto the kingH4428 of IsraelH3478, EnquireH1875, I pray thee, at the wordH1697 of the LORDH3068 to dayH3117.

5 wird geladen ... Therefore the kingH4428 of IsraelH3478 gathered togetherH6908 of prophetsH5030 fourH702 hundredH3967 menH376, and saidH559 unto them, Shall we goH3212 to RamothgileadH7433+H1568 to battleH4421, or shall I forbearH2308? And they saidH559, Go upH5927; for GodH430 will deliverH5414 it into the king'sH4428 handH3027.

6 wird geladen ... But JehoshaphatH3092 saidH559, Is there not here a prophetH5030 of the LORDH3068 besides, that we might enquireH1875 of him? {besides: Heb. yet, or, more}

7 wird geladen ... And the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559 unto JehoshaphatH3092, There is yet oneH259 manH376, by whom we may enquireH1875 of the LORDH3068: but I hateH8130 him; for he never prophesiedH5012 goodH2896 unto me, but alwaysH3117 evilH7451: the same is MicaiahH4321 the sonH1121 of ImlaH3229. And JehoshaphatH3092 saidH559, Let not the kingH4428 sayH559 so.

8 wird geladen ... And the kingH4428 of IsraelH3478 calledH7121 for oneH259 of his officersH5631, and saidH559, Fetch quicklyH4116 MicaiahH4319 the sonH1121 of ImlaH3229. {officers: or, eunuchs} {Fetch…: Heb. Hasten}

9 wird geladen ... And the kingH4428 of IsraelH3478 and JehoshaphatH3092 kingH4428 of JudahH3063 satH3427 eitherH376 of them on his throneH3678, clothedH3847 in their robesH899, and they satH3427 in a void placeH1637 at the entering inH6607 of the gateH8179 of SamariaH8111; and all the prophetsH5030 prophesiedH5012 beforeH6440 them. {void…: or, floor}

10 wird geladen ... And ZedekiahH6667 the sonH1121 of ChenaanahH3668 had madeH6213 him hornsH7161 of ironH1270, and saidH559, Thus saithH559 the LORDH3068, With these thou shalt pushH5055 SyriaH758 until they be consumedH3615. {they…: Heb. thou consume them}

11 wird geladen ... And all the prophetsH5030 prophesiedH5012 so, sayingH559, Go upH5927 to RamothgileadH7433+H1568, and prosperH6743: for the LORDH3068 shall deliverH5414 it into the handH3027 of the kingH4428.

12 wird geladen ... And the messengerH4397 that wentH1980 to callH7121 MicaiahH4321 spakeH1696 to him, sayingH559, Behold, the wordsH1697 of the prophetsH5030 declare goodH2896 to the kingH4428 with oneH259 assentH6310; let thy wordH1697 therefore, I pray thee, be like oneH259 of theirs, and speakH1696 thou goodH2896. {with…: Heb. with one mouth}

13 wird geladen ... And MicaiahH4321 saidH559, As the LORDH3068 livethH2416, even what my GodH430 saithH559, that will I speakH1696.

14 wird geladen ... And when he was comeH935 to the kingH4428, the kingH4428 saidH559 unto him, MicaiahH4318, shall we goH3212 to RamothgileadH7433+H1568 to battleH4421, or shall I forbearH2308? And he saidH559, Go ye upH5927, and prosperH6743, and they shall be deliveredH5414 into your handH3027.

15 wird geladen ... And the kingH4428 saidH559 to him, How many timesH6471 shall I adjureH7650 thee that thou sayH1696 nothing but the truthH571 to me in the nameH8034 of the LORDH3068?

16 wird geladen ... Then he saidH559, I did seeH7200 all IsraelH3478 scatteredH6327 upon the mountainsH2022, as sheepH6629 that have no shepherdH7462: and the LORDH3068 saidH559, These have no masterH113; let them returnH7725 therefore every manH376 to his houseH1004 in peaceH7965.

17 wird geladen ... And the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559 to JehoshaphatH3092, Did I not tellH559 thee that he would not prophesyH5012 goodH2896 unto me, but evilH7451? {but evil: or, but for evil}

18 wird geladen ... Again he saidH559, Therefore hearH8085 the wordH1697 of the LORDH3068; I sawH7200 the LORDH3068 sittingH3427 upon his throneH3678, and all the hostH6635 of heavenH8064 standingH5975 on his right handH3225 and on his leftH8040.

19 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559, Who shall enticeH6601 AhabH256 kingH4428 of IsraelH3478, that he may go upH5927 and fallH5307 at RamothgileadH7433+H1568? And one spakeH559 sayingH559 after this mannerH3602, and another sayingH559 after that mannerH3602.

20 wird geladen ... Then there came outH3318 a spiritH7307, and stoodH5975 beforeH6440 the LORDH3068, and saidH559, I will enticeH6601 him. And the LORDH3068 saidH559 unto him, Wherewith?

21 wird geladen ... And he saidH559, I will go outH3318, and be a lyingH8267 spiritH7307 in the mouthH6310 of all his prophetsH5030. And the LORD saidH559, Thou shalt enticeH6601 him, and thou shalt also prevailH3201: go outH3318, and doH6213 even so.

22 wird geladen ... Now therefore, behold, the LORDH3068 hath putH5414 a lyingH8267 spiritH7307 in the mouthH6310 of these thy prophetsH5030, and the LORDH3068 hath spokenH1696 evilH7451 against thee.

23 wird geladen ... Then ZedekiahH6667 the sonH1121 of ChenaanahH3668 came nearH5066, and smoteH5221 MicaiahH4321 upon the cheekH3895, and saidH559, WhichH335 wayH1870 wentH5674 the SpiritH7307 of the LORDH3068 from me to speakH1696 unto thee?

24 wird geladen ... And MicaiahH4321 saidH559, Behold, thou shalt seeH7200 on that dayH3117 when thou shalt goH935 into an innerH2315 chamberH2315 to hideH2244 thyself. {into…: or, from chamber to chamber: Heb. a chamber in a chamber}

25 wird geladen ... Then the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559, TakeH3947 ye MicaiahH4321, and carry him backH7725 to AmonH526 the governorH8269 of the cityH5892, and to JoashH3101 the king'sH4428 sonH1121;

26 wird geladen ... And sayH559, Thus saithH559 the kingH4428, PutH7760 this fellow in the prisonH1004+H3608, and feedH398 him with breadH3899 of afflictionH3906 and with waterH4325 of afflictionH3906, until I returnH7725 in peaceH7965.

27 wird geladen ... And MicaiahH4321 saidH559, If thou certainlyH7725 returnH7725 in peaceH7965, then hath not the LORDH3068 spokenH1696 by me. And he saidH559, HearkenH8085, all ye peopleH5971.

28 wird geladen ... So the kingH4428 of IsraelH3478 and JehoshaphatH3092 the kingH4428 of JudahH3063 went upH5927 to RamothgileadH7433+H1568.

29 wird geladen ... And the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559 unto JehoshaphatH3092, I will disguiseH2664 myself, and will goH935 to the battleH4421; but putH3847 thou on thy robesH899. So the kingH4428 of IsraelH3478 disguisedH2664 himself; and they wentH935 to the battleH4421.

30 wird geladen ... Now the kingH4428 of SyriaH758 had commandedH6680 the captainsH8269 of the chariotsH7393 that were with him, sayingH559, FightH3898 ye not with smallH6996 or greatH1419, save only with the kingH4428 of IsraelH3478.

31 wird geladen ... And it came to pass, when the captainsH8269 of the chariotsH7393 sawH7200 JehoshaphatH3092, that they saidH559, It is the kingH4428 of IsraelH3478. Therefore they compassed aboutH5437 him to fightH3898: but JehoshaphatH3092 cried outH2199, and the LORDH3068 helpedH5826 him; and GodH430 movedH5496 them to depart from him.

32 wird geladen ... For it came to pass, that, when the captainsH8269 of the chariotsH7393 perceivedH7200 that it was not the kingH4428 of IsraelH3478, they turned back againH7725 from pursuingH310 him. {from…: Heb. from after him}

33 wird geladen ... And a certain man drewH4900 a bowH7198 at a ventureH8537, and smoteH5221 the kingH4428 of IsraelH3478 between the jointsH1694 of the harnessH8302: therefore he saidH559 to his chariotH7395 manH376, TurnH2015 thine handH3027, that thou mayest carry me outH3318 of the hostH4264; for I am woundedH2470. {at a venture: Heb. in his simplicity} {between…: Heb. between the joints and between the breastplate} {wounded: Heb. made sick}

34 wird geladen ... And the battleH4421 increasedH5927 that dayH3117: howbeit the kingH4428 of IsraelH3478 stayed himself upH5975 in his chariotH4818 againstH5227 the SyriansH758 until the evenH6153: and about the timeH6256 of the sunH8121 going downH935 he diedH4191.

Querverweise zu 2. Chronika 18,8 2Chr 18,8 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Sam 8,15 wird geladen ... And he will take the tenthH6237 of your seedH2233, and of your vineyardsH3754, and giveH5414 to his officersH5631, and to his servantsH5650. {officers: Heb. eunuchs}

2Chr 18,25 wird geladen ... Then the kingH4428 of IsraelH3478 saidH559, TakeH3947 ye MicaiahH4321, and carry him backH7725 to AmonH526 the governorH8269 of the cityH5892, and to JoashH3101 the king'sH4428 sonH1121;

1Chr 28,1 wird geladen ... And DavidH1732 assembledH6950 all the princesH8269 of IsraelH3478, the princesH8269 of the tribesH7626, and the captainsH8269 of the companiesH4256 that ministeredH8334 to the kingH4428 by courseH4256, and the captainsH8269 over the thousandsH505, and captainsH8269 over the hundredsH3967, and the stewardsH8269 over all the substanceH7399 and possessionH4735 of the kingH4428, and of his sonsH1121, with the officersH5631, and with the mighty menH1368, and with all the valiant menH2428, unto JerusalemH3389. {possession: or, cattle} {and of…: or, and his sons} {officers: or, eunuchs}

2Chr 18,26 wird geladen ... And sayH559, Thus saithH559 the kingH4428, PutH7760 this fellow in the prisonH1004+H3608, and feedH398 him with breadH3899 of afflictionH3906 and with waterH4325 of afflictionH3906, until I returnH7725 in peaceH7965.

Jes 39,7 wird geladen ... And of thy sonsH1121 that shall issueH3318 from thee, which thou shalt begetH3205, shall they take awayH3947; and they shall be eunuchsH5631 in the palaceH1964 of the kingH4428 of BabylonH894.

1Kön 22,9 wird geladen ... Then the kingH4428 of IsraelH3478 calledH7121 anH259 officerH5631, and saidH559, HastenH4116 hither MicaiahH4321 the sonH1121 of ImlahH3229. {officer: or, eunuch}

Dan 1,3 wird geladen ... And the kingH4428 spakeH559 unto AshpenazH828 the masterH7227 of his eunuchsH5631, that he should bringH935 certain of the childrenH1121 of IsraelH3478, and of the king'sH4410 seedH2233, and of the princesH6579;

Dan 1,7 wird geladen ... Unto whom the princeH8269 of the eunuchsH5631 gaveH7760 namesH8034: for he gaveH7760 unto DanielH1840 the name of BelteshazzarH1095; and to HananiahH2608, of ShadrachH7714; and to MishaelH4332, of MeshachH4335; and to AzariahH5838, of AbednegoH5664.

Dan 1,8 wird geladen ... But DanielH1840 purposedH7760 in his heartH3820 that he would not defileH1351 himself with the portionH6598 of the king'sH4428 meatH6598, nor with the wineH3196 which he drankH4960: therefore he requestedH1245 of the princeH8269 of the eunuchsH5631 that he might not defileH1351 himself.

Lorem Ipsum Dolor sit.