Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And AbramH87 went upH5927 out of EgyptH4714, he, and his wifeH802, and all that he had, and LotH3876 with him, into the southH5045.

2 wird geladen ... And AbramH87 was veryH3966 richH3513 in cattleH4735, in silverH3701, and in goldH2091.

3 wird geladen ... And he wentH3212 on his journeysH4550 from the southH5045 even to BethelH1008, unto the placeH4725 where his tentH168 had beenH1961 at the beginningH8462, between BethelH1008 and HaiH5857;

4 wird geladen ... Unto the placeH4725 of the altarH4196, which he had madeH6213 there at the firstH7223: and there AbramH87 calledH7121 on the nameH8034 of the LORDH3068.

5 wird geladen ... And LotH3876 also, which wentH1980 withH854 AbramH87, had flocksH6629, and herdsH1241, and tentsH168.

6 wird geladen ... And the landH776 was not able to bearH5375 them, that they might dwellH3427 togetherH3162: for their substanceH7399 was greatH7227, so that they couldH3201 not dwellH3427 togetherH3162.

7 wird geladen ... And there was a strifeH7379 between the herdmenH7462 of Abram'sH87 cattleH4735 and the herdmenH7462 of Lot'sH3876 cattleH4735: and the CanaaniteH3669 and the PerizziteH6522 dwelledH3427 then in the landH776.

8 wird geladen ... And AbramH87 saidH559 unto LotH3876, Let there beH1961 noH408 strifeH4808, I pray thee, between me and thee, and between my herdmenH7462 and thy herdmenH7462; for weH582 be brethrenH251. {brethren: Heb. men brethren}

9 wird geladen ... Is not the whole landH776 before theeH6440? separate thyselfH6504, I pray thee, from me: if thou wilt take the left handH8040, then I will go to the rightH3231; or if thou depart to the right handH3225, then I will go to the leftH8041.

10 wird geladen ... And LotH3876 lifted upH5375 his eyesH5869, and beheldH7200 all the plainH3603 of JordanH3383, that it was well wateredH4945 every where, beforeH6440 the LORDH3068 destroyedH7843 SodomH5467 and GomorrahH6017, even as the gardenH1588 of the LORDH3068, like the landH776 of EgyptH4714, as thou comestH935 unto ZoarH6820.

11 wird geladen ... Then LotH3876 choseH977 him all the plainH3603 of JordanH3383; and LotH3876 journeyedH5265 eastH6924: and they separated themselvesH6504 the oneH376 from the otherH251.

12 wird geladen ... AbramH87 dwelledH3427 in the landH776 of CanaanH3667, and LotH3876 dwelledH3427 in the citiesH5892 of the plainH3603, and pitched his tentH167 towardH5704 SodomH5467.

13 wird geladen ... But the menH582 of SodomH5467 were wickedH7451 and sinnersH2400 before the LORDH3068 exceedinglyH3966.

14 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto AbramH87, afterH310 that LotH3876 was separatedH6504 from him, Lift upH5375 now thine eyesH5869, and lookH7200 from the placeH4725 where thou art northwardH6828, and southwardH5045, and eastwardH6924, and westwardH3220:

15 wird geladen ... For all the landH776 which thou seestH7200, to thee will I give itH5414, and to thy seedH2233 forH5704 everH5769.

16 wird geladen ... And I will makeH7760 thy seedH2233 as the dustH6083 of the earthH776: so thatH834 if a manH376 canH3201 numberH4487 the dustH6083 of the earthH776, then shall thy seedH2233 also be numberedH4487.

17 wird geladen ... AriseH6965, walkH1980 through the landH776 in the lengthH753 of it and in the breadthH7341 of it; for I will giveH5414 it unto thee.

18 wird geladen ... Then AbramH87 removed his tentH167, and cameH935 and dweltH3427 in the plainH436 of MamreH4471, which is in HebronH2275, and builtH1129 there an altarH4196 unto the LORDH3068. {plain: Heb. plains}

Querverweise zu 1. Mose 13,1 1Mo 13,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 12,9 wird geladen ... And AbramH87 journeyedH5265, going onH1980 stillH5265 toward the southH5045. {going…: Heb. in going and journeying}

1Mo 12,10 wird geladen ... And there was a famineH7458 in the landH776: and AbramH87 went downH3381 into EgyptH4714 to sojournH1481 there; for the famineH7458 was grievousH3515 in the landH776.

1Mo 12,11 wird geladen ... And it came to pass, whenH834 he was come nearH7126 to enterH935 into EgyptH4714, that he saidH559 unto SaraiH8297 his wifeH802, BeholdH2009 nowH4994, I knowH3045 that thou art a fairH3303 womanH802 to look uponH4758:

1Mo 12,12 wird geladen ... Therefore it shall come to pass, when the EgyptiansH4713 shall seeH7200 thee, that they shall sayH559, This is his wifeH802: and they will killH2026 me, but they will save thee aliveH2421.

1Mo 12,13 wird geladen ... SayH559, I pray theeH4994, thou art my sisterH269: thatH4616 it may be wellH3190 with me for thy sake; and my soulH5315 shall liveH2421 because of theeH1558.

1Mo 12,14 wird geladen ... And it came to pass, that, when AbramH87 was comeH935 into EgyptH4714, the EgyptiansH4713 beheldH7200 the womanH802 that she was veryH3966 fairH3303.

1Mo 12,15 wird geladen ... The princesH8269 also of PharaohH6547 sawH7200 her, and commendedH1984 her beforeH413 PharaohH6547: and the womanH802 was takenH3947 into Pharaoh'sH6547 houseH1004.

1Mo 12,16 wird geladen ... And he entreatedH3190 AbramH87 wellH3190 for her sake: and he had sheepH6629, and oxenH1241, and he assesH2543, and menservantsH5650, and maidservantsH8198, and she assesH860, and camelsH1581.

1Mo 12,17 wird geladen ... And the LORDH3068 plaguedH5060 PharaohH6547 and his houseH1004 with greatH1419 plaguesH5061 because ofH1697 SaraiH8297 Abram'sH87 wifeH802.

1Mo 12,18 wird geladen ... And PharaohH6547 calledH7121 AbramH87, and saidH559, What is this that thou hast doneH6213 unto me? why didst thou not tellH5046 me that she was thy wifeH802?

1Mo 12,19 wird geladen ... Why saidst thouH559, She is my sisterH269? so I might have takenH3947 her to me to wifeH802: now therefore behold thy wifeH802, takeH3947 her, and go thy wayH3212.

1Mo 12,20 wird geladen ... And PharaohH6547 commandedH6680 his menH582 concerning him: and they sent him awayH7971, and his wifeH802, and all that he had.

1Mo 20,1 wird geladen ... And AbrahamH85 journeyedH5265 from thence toward the southH5045 countryH776, and dwelledH3427 between KadeshH6946 and ShurH7793, and sojournedH1481 in GerarH1642.

1Mo 21,33 wird geladen ... And Abraham plantedH5193 a groveH815 in BeershebaH884, and calledH7121 there on the nameH8034 of the LORDH3068, the everlastingH5769 GodH410. {grove: or, tree}

Jos 10,40 wird geladen ... So JoshuaH3091 smoteH5221 all the countryH776 of the hillsH2022, and of the southH5045, and of the valeH8219, and of the springsH794, and all their kingsH4428: he leftH7604 none remainingH8300, but utterly destroyedH2763 all that breathedH5397, as the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 commandedH6680.

Jos 18,5 wird geladen ... And they shall divideH2505 it into sevenH7651 partsH2506: JudahH3063 shall abideH5975 in their coastH1366 on the southH5045, and the houseH1004 of JosephH3130 shall abideH5975 in their coastsH1366 on the northH6828.

1Sam 27,10 wird geladen ... And AchishH397 saidH559, WhitherH408 have ye made a roadH6584 to dayH3117? And DavidH1732 saidH559, Against the southH5045 of JudahH3063, and against the southH5045 of the JerahmeelitesH3397, and against the southH5045 of the KenitesH7017. {Whither…: or, Did you not make a road, etc}

2Sam 24,7 wird geladen ... And cameH935 to the strong holdH4013 of TyreH6865, and to all the citiesH5892 of the HivitesH2340, and of the CanaanitesH3669: and they went outH3318 to the southH5045 of JudahH3063, even to BeershebaH884.

Lorem Ipsum Dolor sit.