Das Wort des HERRN, das an Jeremia, den Propheten, erging {Eig. Was als Wort des HERRN an Jeremia, den Propheten, erging.} über {O. gegen.} die Nationen.
Über Ägypten.
Über {O. gegen.} die Heeresmacht des Pharaos Neko, des Königs von Ägypten, die in Karchemis war, am Strom Euphrat, die Nebukadrezar, der König von Babel, im vierten Jahr Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, schlug.
Rüstet Tartsche und Schild {D.i. der große, den ganzen Mann schützende Schild.} und rückt heran zum Kampf!
Spannt die Pferde an und besteigt die Reitpferde {A.ü. und sitzt auf, ihr Reiter.}! Und stellt euch auf in Helmen, putzt die Lanzen, zieht die Panzer an!
Warum sehe ich sie bestürzt zurückweichen? Und ihre Helden sind zerschmettert, und sie ergreifen die Flucht und sehen sich nicht um – Schrecken ringsum!, spricht der HERR.
Der Schnelle soll nicht fliehen und der Held nicht entkommen; im Norden, zur Seite des Stromes Euphrat, sind sie gestrauchelt und gefallen.
Wer ist es, der heraufsteigt wie der Nil, wie Ströme wogen seine Gewässer?
Ägypten steigt herauf wie der Nil, und wie Ströme wogen seine Gewässer; und es spricht: Ich will hinaufsteigen, will das Land bedecken, will Städte zerstören und ihre Bewohner.
Steigt hinauf {O. Bäumt euch auf.}, ihr Pferde, und rast, ihr Wagen; und die Helden mögen ausziehen, Kusch {D.i. Äthiopien.} und Put, die den Schild fassen, und die Luditer {Put u. Luditer waren nordafrikanische Völkerschaften.}, die den Bogen fassen und spannen!
Aber dieser Tag ist für den Herrn, den HERRN der Heerscharen, ein Tag der Rache, um sich zu rächen an seinen Widersachern; und fressen wird das Schwert und sich sättigen und sich laben an {O. reichlich getränkt werden mit.} ihrem Blut. Denn der Herr, der HERR der Heerscharen, hat ein Schlachtopfer im Land des Nordens, am Strom Euphrat.
Geh hinauf nach Gilead und hole Balsam, du Jungfrau, Tochter Ägyptens! Vergeblich häufst du die Heilmittel; da ist kein Pflaster für dich.
Die Nationen haben deine Schande gehört, und die Erde ist voll von deinem Klagegeschrei; denn ein Held ist über den anderen gestrauchelt, sie sind beide zusammen gefallen.
Das Wort, das der HERR zu Jeremia, dem Propheten, redete bezüglich der Ankunft Nebukadrezars, des Königs von Babel, um das Land Ägypten zu schlagen:
Verkündigt es in Ägypten, und lasst es hören in Migdol, und lasst es hören in Noph und in Tachpanches! Sprecht: Stelle dich und rüste dich! Denn das Schwert frisst alles rings um dich her.
Warum sind deine Starken niedergeworfen? Keiner hielt stand, denn der HERR hat sie niedergestoßen.
Er ließ viele straucheln; ja, einer fiel über den anderen, und sie sprachen: Auf, und lasst uns zurückkehren zu unserem Volk und zu unserem Geburtsland vor dem gewalttätigen Schwert!
Man rief dort: Der Pharao, der König von Ägypten, ist verloren {Eig. ist Untergang (a.ü. Getöse, o. Toben).}; er hat die bestimmte Zeit {D. h. die Frist, die Gott ihm gewährte.} vorübergehen lassen!
So wahr ich lebe, spricht der König, HERR der Heerscharen ist sein Name: Wie der Tabor unter den Bergen und wie der Karmel am Meer wird er {D. h. der alle anderen überragende König von Babel.} kommen!
Mache dir Auswanderungsgeräte, du Bewohnerin, Tochter Ägyptens; denn Noph wird zur Wüste und verbrannt werden, ohne Bewohner.
Eine sehr schöne junge Kuh ist Ägypten; eine Bremse von Norden kommt, sie kommt.
Auch seine Söldner in seiner Mitte sind wie gemästete Kälber; ja, auch sie wandten sich um, sind geflohen allesamt, haben nicht standgehalten; denn der Tag ihres Verderbens {O. Untergangs.} ist über sie gekommen, die Zeit ihrer Heimsuchung.
Sein {D.i. Ägyptens.} Laut ist wie das Geräusch einer Schlange {Eig. ist wie die Schlange.}, die davoneilt; denn sie {D. h. die Chaldäer.} ziehen mit Heeresmacht daher und kommen über Ägypten {W. es.} mit Beilen wie Holzhauer.
Sie haben seinen Wald umgehauen, spricht der HERR, denn sie sind unzählig {Eig. denn es ist unerforschlich (o. nicht zu ermitteln); a.ü. obgleich er undurchdringlich ist.}; denn sie sind zahlreicher als die Heuschrecken, und ohne Zahl sind sie.
Die Tochter Ägyptens ist zuschanden geworden, sie ist in die Hand des Volkes von Norden gegeben.
Es spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Siehe, ich suche heim den Amon von No {D.i. Theben (wo der Gott Amon verehrt wurde).} und den Pharao und Ägypten und seine Götter und seine Könige, ja, den Pharao und die, die auf ihn vertrauen.
Und ich gebe sie in die Hand derer, die nach ihrem Leben trachten, und zwar in die Hand Nebukadrezars, des Königs von Babel, und in die Hand seiner Knechte. Danach aber soll es bewohnt werden wie in den Tagen der Vorzeit, spricht der HERR.
Du aber, {Vgl. Kap. 30,10.11.} fürchte dich nicht, mein Knecht Jakob, und erschrick nicht, Israel! Denn siehe, ich will dich retten aus der Ferne und deine Nachkommen aus dem Land ihrer Gefangenschaft; und Jakob wird zurückkehren und ruhig und sicher sein, und niemand wird ihn aufschrecken.
Du, mein Knecht Jakob, fürchte dich nicht, spricht der HERR, denn ich bin mit dir. Denn ich werde allen Nationen, wohin ich dich vertrieben habe, den Garaus machen; aber dir werde ich nicht den Garaus machen, sondern dich nach Gebühr züchtigen und dich keineswegs ungestraft lassen.
Querverweise zu Jeremia 46,12 Jer 46,12
Und ich werde das Herz vieler Völker traurig machen, wenn ich deinen Sturz {O. deinen Zusammenbruch, o. deine Zerschmetterung.} unter den Nationen bekannt mache, in den Ländern, die du nicht gekannt hast.
Und ich werde bewirken, dass viele Völker sich über dich entsetzen, und ihre Könige werden über dich schaudern, wenn ich mein Schwert vor ihnen schwingen werde; und sie werden jeden Augenblick zittern, jeder für sein Leben, am Tag deines Falles.
Denn so spricht der Herr, HERR: Das Schwert des Königs von Babel wird über dich kommen.
Durch die Schwerter von Helden werde ich deine Menge {O. Getümmel.} fällen: Die Gewalttätigsten der Nationen sind sie alle; und sie werden den Stolz Ägyptens zerstören, und seine ganze Menge {O. Getümmel.} wird vertilgt werden.
Juda trauert, und seine Tore schmachten, liegen in Trauer am Boden, und Jerusalems Klagegeschrei steigt empor.
Der Schnelle soll nicht fliehen und der Held nicht entkommen; im Norden, zur Seite des Stromes Euphrat, sind sie gestrauchelt und gefallen.
Bist du vorzüglicher als No-Amon {D.i. Theben, die Hauptstadt Südägyptens (siehe Jeremia 46,25).}, die an den Strömen wohnte, Wasser rings um sie her? Das Meer {D.i. der Nil, der heute noch in Ägypten „das Meer“ genannt wird.} war ihr Bollwerk, aus Meer bestand ihre Mauer.
Äthiopien {Hebr. Kusch.} war ihre Stärke, und Ägypter {Hebr. Mizraim.} in zahlloser Menge {W. und zwar ohne Ende.}; Put und Libyen waren zu ihrer {Eig. deiner.} Hilfe.
Auch sie ist in die Verbannung, in die Gefangenschaft gezogen; auch ihre Kinder wurden zerschmettert an allen Straßenecken; und über ihre Vornehmen warf man das Los, und alle ihre Großen wurden mit Ketten gefesselt.
Vom Geschrei Hesbons haben sie bis Elale, bis Jahaz ihre Stimme erschallen lassen, von Zoar bis Horonaim, bis Eglat-Schelischija; denn auch die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden.
Nichts anderes bleibt übrig, als sich unter Gefesselten zu krümmen; und unter Erschlagenen fallen sie hin. – Bei all dem wendet sich sein Zorn nicht ab, und noch ist seine Hand ausgestreckt.
Vom Getöse ihres Falls erzittert die Erde; Geschrei – am Schilfmeer wird sein Schall vernommen.
Und ich will Ägypten aufreizen gegen Ägypten; und sie werden kämpfen, jeder gegen seinen Bruder und jeder gegen seinen Nächsten, Stadt gegen Stadt, Königreich gegen Königreich.
Horch! Ein Geschrei {W. Stimme eines Geschreis.} aus Babel und große Zertrümmerung vom Land der Chaldäer her.
Und die Leute, die nicht starben, wurden mit Beulen geschlagen; und das Geschrei der Stadt stieg zum Himmel empor.
Mein Herz schreit über Moab – seine Flüchtlinge fliehen bis Zoar, bis Eglat-Schelischija {A.ü. Zoar, der dreijährigen jungen Kuh (d. h. der bisher unbezwungenen Stadt; vgl. Jeremia 48,34).}. Denn die Anhöhe von Luchit steigt man mit Weinen hinauf; denn auf dem Weg nach Horonaim erhebt man Jammergeschrei {Eig. Geschrei der Zertrümmerung (d. h. über drohenden Untergang).}.
Denn die Wasser von Nimrim sollen zu Wüsten werden. Denn verdorrt ist das Gras, verschmachtet das Kraut; das Grün ist nicht mehr.
Darum tragen sie über den Weidenbach, was sie erübrigt haben, und ihr Aufbewahrtes.
Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von Moab: Bis Eglaim dringt sein Jammern und bis Beer-Elim sein Jammern.
Und an jenem Tag, spricht der HERR, wird ein Geschrei vom Fischtor her erschallen und ein Geheul von der Unterstadt {Eig. vom zweiten Stadtteil.} und lautes Jammern {Eig. große Zertrümmerung.} von den Hügeln her.