Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Preist den {O. Dankt dem.} HERRN, denn er ist gut, denn seine Güte währt ewig!

2 wird geladen ... Es sage doch Israel: Denn seine Güte währt ewig.

3 wird geladen ... Es sage doch das Haus Aaron: Denn seine Güte währt ewig.

4 wird geladen ... Es sagen doch, die den HERRN fürchten: Denn seine Güte währt ewig.

5 wird geladen ... Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.

6 wird geladen ... Der HERR ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?

7 wird geladen ... Der HERR ist für mich unter meinen Helfern {D. h., der HERR ist … der Inbegriff meiner Hilfe (hebr. Ausdrucksweise).}, und ich werde mit Genugtuung auf meine Hasser sehen.

8 wird geladen ... Es ist besser, bei dem HERRN Zuflucht zu suchen, als sich auf den Menschen zu verlassen.

9 wird geladen ... Es ist besser, bei dem HERRN Zuflucht zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen.

10 wird geladen ... Alle Nationen hatten mich umzingelt; gewiss, im Namen des HERRN vertilgte ich sie.

11 wird geladen ... Sie hatten mich umringt, ja, mich umzingelt; gewiss, im Namen des HERRN vertilgte ich sie.

12 wird geladen ... Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiss, im Namen des HERRN vertilgte ich sie.

13 wird geladen ... Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber der HERR hat mir geholfen.

14 wird geladen ... Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.

15 wird geladen ... Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte des HERRN tut mächtige Taten {Eig. Mächtiges.}.

16 wird geladen ... Die Rechte des HERRN ist erhoben, die Rechte des HERRN tut mächtige Taten {Eig. Mächtiges.}.

17 wird geladen ... Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.

18 wird geladen ... Hart {O. Wohl.} hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tod hat er mich nicht übergeben.

19 wird geladen ... Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: Ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen {O. (dir) danken.}.

20 wird geladen ... Dies ist das Tor des HERRN: Die Gerechten werden dadurch eingehen.

21 wird geladen ... Ich will dich preisen {O. (dir) danken.}, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.

22 wird geladen ... Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein {W. Haupt der Ecke (d. h. Eck- und Hauptstein; ein Ausdruck, der nur hier vorkommt).} geworden.

23 wird geladen ... Von dem HERRN ist dies geschehen; wunderbar ist es {O. er.} in unseren Augen.

24 wird geladen ... Dies ist der Tag, den der HERR gemacht hat; frohlocken wir, und freuen wir uns in ihm.

25 wird geladen ... Bitte, HERR, rette doch! Bitte, HERR, gib doch Gelingen!

26 wird geladen ... Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Vom Haus des HERRN aus haben wir euch gesegnet {O. segnen wir euch.}.

27 wird geladen ... Der HERR ist Gott {Hebr. El.}, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.

28 wird geladen ... Du bist mein Gott {Hebr. El.}, und ich will dich preisen {O. (dir) danken.}; mein Gott, ich will dich erheben.

29 wird geladen ... Preist den {O. Dankt dem.} HERRN, denn er ist gut, denn seine Güte währt ewig!

Querverweise zu Psalm 118,14 Ps 118,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 18,3 wird geladen ... Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Retter; mein Gott {Hebr. El.}, mein Schutz {W. Fels.}, zu ihm werde ich Zuflucht nehmen, mein Schild und das Horn meines Heils, meine hohe Festung.

2Mo 15,2 wird geladen ... Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, denn er ist mir zur Rettung geworden; dieser ist mein Gott {Hebr. El.}, und ich will ihn verherrlichen {Viell. ihm eine Wohnung machen.}, meines Vaters Gott, und ich will ihn erheben.

2Mo 15,3 wird geladen ... Der HERR ist ein Kriegsmann, HERR ist sein Name.

2Mo 15,4 wird geladen ... Die Wagen des Pharaos und seine Heeresmacht hat er ins Meer gestürzt, und die Auserlesenen seiner Wagenkämpfer sind versunken im Schilfmeer.

2Mo 15,5 wird geladen ... Die Fluten bedeckten sie, sie sind hinuntergefahren in die Tiefen wie ein Stein.

2Mo 15,6 wird geladen ... Deine Rechte, HERR, ist herrlich in Macht; deine Rechte, HERR, hat zerschmettert den Feind.

Jes 12,2 wird geladen ... Siehe, Gott {Hebr. El.} ist meine Rettung, ich vertraue, und fürchte mich nicht; denn Jah, der HERR, ist meine Stärke und mein Gesang, und er ist mir zur Rettung geworden. –

Jes 45,17 wird geladen ... Israel wird gerettet durch den HERRN mit ewiger Rettung; ihr werdet nicht beschämt und nicht zuschanden werden in alle Ewigkeiten.

Jes 45,22 wird geladen ... Wendet euch zu mir und werdet gerettet, alle ihr Enden der Erde! Denn ich bin Gott {Hebr. El.} und keiner sonst.

Jes 45,23 wird geladen ... Ich habe bei mir selbst geschworen, aus meinem Mund ist ein Wort in Gerechtigkeit hervorgegangen, und es wird nicht rückgängig gemacht werden, dass jedes Knie sich vor mir beugen, jede Zunge mir schwören wird.

Jes 45,24 wird geladen ... Nur in dem HERRN, wird man von {O. zu.} mir sagen, ist Gerechtigkeit {Eig. sind Gerechtigkeiten (d. h. Fülle von Gerechtigkeit).} und Stärke. Zu ihm wird man kommen, und alle, die gegen ihn entbrannt waren, werden beschämt werden.

Jes 45,25 wird geladen ... In dem HERRN wird gerechtfertigt werden und sich rühmen alle Nachkommenschaft Israels.

Mt 1,21 wird geladen ... Sie wird aber einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus {Griech. für „Josua“ (Jehoschua): Der HERR (Jahwe, Jehova) ist Rettung.} nennen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.

Mt 1,22 wird geladen ... Dies alles geschah aber, damit erfüllt würde, was von {Im Sinn von „durch“.} dem Herrn {„Herr“ ohne Artikel bezeichnet hier und an anderen Stellen den alttestamentlichen Namen HERR (Jahwe, Jehova).} geredet ist durch den Propheten, der spricht:

Mt 1,23 wird geladen ... „Siehe, die Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emmanuel nennen“ {Jesaja 7,14.}, was übersetzt ist: Gott mit uns.

Lorem Ipsum Dolor sit.