Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Josua 24,1 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

2Josua 24,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T BdH: 1Mo 12,7.8; 13,8 - Der Altar Abrahams BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied BdH: Spr 8,22-31 - Der Gesalbte CHM: 5Mo 6,1 +21 Artikel And Joshua said unto all the people, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Your fathers dwelt of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.

3Josua 24,3 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 1Mo 12-15 - Abraham (1) BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 FBH: 1Mo 11,3.4 - "Wohlan!" und "Geh hinaus!" Handreichungen Themen: Die Verwaltung Gottes oder das Walten Gottes mit dem Menschen (1) Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) JGB: 1. Mose 12-25 - Abraham JGB: Joh 1,1 And I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his seed, and gave him Isaac.

4Josua 24,4 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 11,26-27; 12,4 Apg 7,2-4 - War Abraham nach 1Mo 11,26.27 der älteste Sohn Tarahs? Wenn ja, wie reimt sich das mit der Angabe in Kapitel 12,4, dass er auf die Aufforderung Jehovas hin im Alter von 75 Jahren aus Haran gezogen sei? Wäre er nach einer vergleichenden Berechnung aus 11,26 und 32 schon 60 Jahre vorher ein erstes Mal in Kanaan gewesen auf eine erste in Chaldäa ihn ergangene Aufforderung hin (Apg 7,2-4)? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 1Mo 36,6 And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it: and Jacob and his children went down into Egypt.

5Josua 24,5 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 11,26-27; 12,4 Apg 7,2-4 - War Abraham nach 1Mo 11,26.27 der älteste Sohn Tarahs? Wenn ja, wie reimt sich das mit der Angabe in Kapitel 12,4, dass er auf die Aufforderung Jehovas hin im Alter von 75 Jahren aus Haran gezogen sei? Wäre er nach einer vergleichenden Berechnung aus 11,26 und 32 schon 60 Jahre vorher ein erstes Mal in Kanaan gewesen auf eine erste in Chaldäa ihn ergangene Aufforderung hin (Apg 7,2-4)? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.

6Josua 24,6 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen unto the Red Sea.

7Josua 24,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.

8Josua 24,8 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) And I brought you into the land of the Amorites, that dwelt beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you.

9Josua 24,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;

10Josua 24,10 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) HB: Anhang HB: Der erste Spruch ( 4Mo 23,7-10 ) WM: Jos 24,9 but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

11Josua 24,11 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 1Mo 10,1 WM: Jos 3,10 And ye went over the Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.

12Josua 24,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) WM: 2Mo 23,27 And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.

13Josua 24,13 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) RWP: Joh 4,37 And I gave you a land whereon thou hadst not labored, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.

14Josua 24,14 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 GA: 2Mo 12,1-28 Heb 11,28 - 3. Das Passah Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 2,4.7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; Tit 1,14; 3Joh 3 - An was ist alles zu denken, wenn wir, vor allem in den Timotheusbriefen, von der „Wahrheit“ lesen? (Siehe 1Tim 2,4; 2,7; 3,15; 6,5; 2Tim 2,15.18; 3,7; 4,4; vgl. Tit 1,14 und 3Joh 3). Ist nach 1Tim 2,4 ein Unterschied zwischen „gerettet werden“ und „zur Erkenntnis der Wahrheit kommen“? Versteht Johannes dasselbe unter „Wahrheit“ wie Paulus? Handreichungen Themen: Heb 11,7-12 - „Der Gerechte aber wird aus Glauben leben“ (2) KUA: Heb 11,1 WM: 2Mo 1,1 WM: Ri 2,7 Now therefore fear Jehovah, and serve him in sincerity and in truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt; and serve ye Jehovah.

15Josua 24,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Du und Dein Haus, oder: Der Christ in seinem Haus BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 4,9 CHM: 5Mo 6,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: Amos 2,9 And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.

16Josua 24,16 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied And the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;

17Josua 24,17 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied for Jehovah our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of {Hebrew: bondmen.}bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed;

18Josua 24,18 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.

19Josua 24,19 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes And Joshua said unto the people, Ye cannot serve Jehovah; for he is a holy God; he is a jealous God; he will not forgive your transgression nor your sins.

20Josua 24,20 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied If ye forsake Jehovah, and serve foreign gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after that he hath done you good.

21Josua 24,21 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.

22Josua 24,22 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied WM: Jos 24,21 And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you Jehovah, to serve him. And they said, We are witnesses.

23Josua 24,23 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. Now therefore put away, said he, the foreign gods which are among you, and incline your heart unto Jehovah, the God of Israel.

24Josua 24,24 KopierenVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied WM: Jos 24,23 And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and unto his voice will we hearken.

25Josua 24,25 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

26Josua 24,26 KopierenVolltext EA: JOSUA WM: Jos 24,25 WM: Ri 9,1 And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was {Or, in}by the sanctuary of Jehovah.

27Josua 24,27 KopierenVolltext WM: Jos 24,25 And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.

28Josua 24,28 KopierenVolltext WM: Jos 24,25 So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.

29Josua 24,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E EA: JOSUA WM: Ri 1,1 And it came to pass after these things, that Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.

30Josua 24,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T WM: Jos 24,29 And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah, which is in the hill-country of Ephraim, on the north of the mountain of Gaash.

31Josua 24,31 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ri 2,7 And Israel served Jehovah all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived Joshua, and had known all the work of Jehovah, that he had wrought for Israel.

32Josua 24,32 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 12,35 2Chr 16,9 - Bitte um praktische Winke. Handreichungen Themen: Heb 11,1-40 - Der Gerechte aber wird aus Glauben leben. Kurze Gedanken über Hebräer 11 JGB: 1. Mose 37-50 - Joseph KUA: Heb 11,1 RWP: Apg 7,16 WM: 1Mo 50,22 +2 Artikel And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

33Josua 24,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G WM: Jos 24,32 And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in {Or, Gibeah of Phinehas}the hill of Phinehas his son, which was given him in the hill-country of Ephraim.

Querverweise zu Josua 24,25 Jos 24,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 15,252. Mose 15,25 KopierenKommentare WMThemen CHS: 2Mo 15,22-27 - Lektionen in Zeiten der Krankheit GA: 2. Mose 15,22-26 - 2. Die Bitterkeit Maras OS: 2Mo 15,22-28 Mt 5,21-26 1Kor 11,27 Jak 5,13-16 - „Ich bin der Herr, dein Arzt"Verknüpfungen CHM: 2Mo 15,23 JND: 2Mo 15,1 WM: 2Mo 15,8Volltext OS: Inhaltsverzeichnis WM: Ps 107,5 An he cried unto Jehovah; and Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;

Jos 24,1Josua 24,1 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied CHM: 5Mo 6,1 And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.

2Mo 24,32. Mose 24,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 24,1Volltext BdH: Röm 3,22.23 - Denn es ist kein Unterschied ED: Neh 10,29 GA: 2Mo 19,16; 20,19;24,9-18 - 1.Die Einführung des Gesetzes – der Gesetzgeber Handreichungen Fragen und Antworten: Gal 3,20 - Wie ist das zu erklären? RWP: Kol 2,14 RWP: Heb 9,19 RWP: 1Pet 1,2 +10 Artikel And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah hath spoken will we do.

Jos 24,26Josua 24,26 KopierenVolltext EA: JOSUA WM: Jos 24,25 WM: Ri 9,1 And Joshua wrote these words in the book of the law of God; and he took a great stone, and set it up there under the oak that was {Or, in}by the sanctuary of Jehovah.

5Mo 5,25. Mose 5,2 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 5,1 Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.

5Mo 5,35. Mose 5,3 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 5Mo 5,1 Jehovah made not this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive this day.

5Mo 29,15. Mose 29,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext JND: Römer 11,21 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (1) JND: 5Mo 12,1 JND: 5Mo 27,1 {[Chapter 28:69 in Hebrew]}These are the words of the covenant which Jehovah commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, besides the covenant which he made with them in Horeb.

5Mo 29,105. Mose 29,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9 WM: 5Mo 29,8 Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,

5Mo 29,115. Mose 29,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9 WM: 5Mo 29,8 your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;

5Mo 29,125. Mose 29,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9 WM: 5Mo 29,8Volltext JND: Römer 11,21 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (1) WM: Heb 8,13 that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day;

5Mo 29,135. Mose 29,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 3,19; 17,8 - Wenn Gott nach 1. Mose 3,19 den Menschen und sein Geschlecht zumTode verurteilt, wie kann Er dann einem Menschen ein „ewiges Besitztum“ versprechen ( 1. Mose 17,8 )? Hat Gott dies Versprechen ausgeführt? Wenn ja, wo sind dafür biblische Belege? JND: Römer 11,21 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (1) that he may establish thee this day unto himself for a people, and that he may be unto thee a God, as he spake unto thee, and as he sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

5Mo 29,145. Mose 29,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9 WM: 5Mo 29,13 Neither with you only do I make this covenant and this oath,

5Mo 29,155. Mose 29,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 29,9 but with him that standeth here with us this day before Jehovah our God, and also with him that is not here with us this day

2Kön 11,172. Könige 11,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J And Jehoiada made a covenant between Jehovah and the king and the people, that they should be Jehovah's people; between the king also and the people.

2Chr 15,122. Chronika 15,12 KopierenKommentare WMVolltext WM: Heb 11,6 And they entered into the covenant to seek Jehovah, the God of their fathers, with all their heart and with all their soul;

2Chr 15,152. Chronika 15,15 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wille und Sieg WM: 2Chr 15,14 And all Judah rejoiced at the oath; for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and Jehovah gave them rest round about.

2Chr 23,162. Chronika 23,16 KopierenKommentare WM And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people.

2Chr 29,102. Chronika 29,10 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 29,1Volltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 2Chr 29,8 Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.

2Chr 34,292. Chronika 34,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1Volltext WM: Lk 4,4 Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem.

2Chr 34,302. Chronika 34,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1 And the king went up to the house of Jehovah, and all the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, and the priests, and the Levites, and all the people, both great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of Jehovah.

2Chr 34,312. Chronika 34,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1 And the king stood in his place, and made a covenant before Jehovah, to walk after Jehovah, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and with all his soul, to perform the words of the covenant that were written in this book.

2Chr 34,322. Chronika 34,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1 And he caused all that were found in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.

Neh 9,38Nehemia 9,38 KopierenVerknüpfungen HS: Neh 9,4 And {Or, because of}yet for all this we make a {Or, faithful}sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, {Hebrew: are at the sealing.}seal unto it.

Neh 10,28Nehemia 10,28 KopierenVerknüpfungen HS: Neh 10,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: Neh 10,15 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge, and understanding;

Neh 10,29Nehemia 10,29 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 10,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 10,1 WM: Esra 7,7 they clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of Jehovah our Lord, and his ordinances and his statutes;

Lorem Ipsum Dolor sit.