Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Josua 17,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H And this was the lot for the tribe of Manasseh; for he was the first-born of Joseph. As for Machir the first-born of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.

2Josua 17,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S WM: Jos 17,1 So the lot was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.

3Josua 17,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen C AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z WM: 4Mo 27,5 But Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, had no sons, but daughters: and these are the names of his daughters: Mahlah, and Noah, Hoglah, Mileah, and Tirzah.

4Josua 17,4 KopierenVolltext WM: 4Mo 27,5 WM: 5Mo 10,6 WM: Jos 17,3 And they came near before Eleazar the priest, and before Joshua the son of Nun, and before the princes, saying, Jehovah commanded Moses to give us an inheritance among our brethren: therefore according to the commandment of Jehovah he gave them an inheritance among the brethren of their father.

5Josua 17,5 KopierenVolltext WM: Jos 17,3 And there fell ten {Hebrew: lines.}parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

6Josua 17,6 KopierenVolltext WM: Jos 17,3 because the daughters of Manasseh had an inheritance among his sons. And the land of Gilead belonged unto the rest of the sons of Manasseh.

7Josua 17,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen T And the border of Manasseh was from Asher to Michmethath, which is before Shechem; and the border went along to the right hand, unto the inhabitants of En-tappuah.

8Josua 17,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T WM: Jos 17,7 The land of Tappuah belonged to Manasseh; but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.

9Josua 17,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K WM: Jos 17,7 And the border went down unto the brook of Kanah, southward of the brook: these cities belonged to Ephraim among the cities of Manasseh: and the border of Manasseh was on the north side of the brook, and the goings out thereof were at the sea:

10Josua 17,10 KopierenVolltext WM: Jos 17,7 southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea was his border; and they reached to Asher on the north, and to Issachar on the east.

11Josua 17,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T And Manasseh had in Issachar and in Asher Beth-shean and its {Hebrew: daughters.}towns, and Ibleam and its towns, and the inhabitants of Dor and its towns, and the inhabitants of En-dor and its towns, and the inhabitants of Taanach and its towns, and the inhabitants of Megiddo and its towns, even the three heights.

12Josua 17,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D WM: Jos 17,11 WM: Ri 1,9 WM: Mt 15,21 Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.

13Josua 17,13 KopierenVolltext WM: Jos 17,11 WM: Ri 1,9 WM: Mt 15,21 And it came to pass, when the children of Israel were waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

14Josua 17,14 KopierenKommentare WM And the children of Joseph spake unto Joshua, saying, Why hast thou given me but one lot and one {Hebrew: lines.}part for an inheritance, seeing I am a great people, forasmuch as hitherto Jehovah hath blessed me?

15Josua 17,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: Jos 3,10 WM: Jos 17,14 WM: Jos 19,49 And Joshua said unto them, If thou be a great people, get thee up to the forest, and cut down for thyself there in the land of the Perizzites and of the Rephaim; since the hill-country of Ephraim is too narrow for thee.

16Josua 17,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Jos 17,14 WM: Jos 19,49 WM: 1Sam 29,1 And the children of Joseph said, The hill-country {Hebrew: is not found for us.}is not enough for us: and all the Canaanites that dwell in the land of the valley have chariots of iron, both they who are in Beth-shean and its towns, and they who are in the valley of Jezreel.

17Josua 17,17 KopierenVolltext WM: Jos 17,14 And Joshua spake unto the house of Joseph, even to Ephraim and to Manasseh, saying, Thou art a great people, and hast great power; thou shalt not have one lot only:

18Josua 17,18 KopierenVolltext WM: Jos 17,14 but the hill-country shall be thine; for though it is a forest, thou shalt cut it down, and the goings out thereof shall be thine; for thou shalt drive out the Canaanites, though they have chariots of iron, and though they are strong.

Querverweise zu Josua 17,13 Jos 17,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 1,28Richter 1,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen SR: Ri 1,27Volltext EA: RICHTER ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 And it came to pass, when Israel was waxed strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.

Jos 16,10Josua 16,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E HB: Issaschar ( 1Mo 49,14-15 ) WM: 1Kön 9,16 And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim unto this day, and are become servants to do taskwork.

2Sam 3,12. Samuel 3,1 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (11) Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.

5Mo 20,115. Mose 20,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,10 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become {Or, subject to taskwork}tributary unto thee, and shall serve thee.

5Mo 20,125. Mose 20,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

5Mo 20,135. Mose 20,13 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,12 and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

5Mo 20,145. Mose 20,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,12 but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take for a prey unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which Jehovah thy God hath given thee.

5Mo 20,155. Mose 20,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,12 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

5Mo 20,165. Mose 20,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10Volltext OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar WM: Jos 9,9 But of the cities of these peoples, that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth;

5Mo 20,175. Mose 20,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,16Volltext AM: Biblische Namen H OS: 1Kor 1,30 - 7. Februar RWP: Apg 23,14 WM: Jos 17,11 but thou shalt {Hebrew: devote.}utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Jehovah thy God hath commanded thee;

5Mo 20,185. Mose 20,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 20,10 WM: 5Mo 20,16Volltext WM: Jos 17,11 that they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so would ye sin against Jehovah your God.

Ri 1,30Richter 1,30 KopierenKommentare SR WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N EA: RICHTER ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) SR: Ri 1,27 WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 Zebulun drove not out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol; but the Canaanites dwelt among them, and became subject to taskwork.

Ri 1,33Richter 1,33 KopierenKommentare SR WMVolltext AM: Biblische Namen B EA: RICHTER SR: Ri 1,27 WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 Naphtali drove not out the inhabitants of Beth-shemesh, nor the inhabitants of Beth-anath; but he dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: nevertheless the inhabitants of Beth-shemesh and of Beth-anath became subject to taskwork.

Ri 1,35Richter 1,35 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: RICHTER SR: Ri 1,27 WM: 1Mo 9,25 - Die Verfluchung Kanaans durch Noah WM: 1Mo 9,27 WM: Ri 6,8 but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork.

2Chr 8,72. Chronika 8,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 8,1Volltext WM: Ri 6,8 WM: 2Chr 2,1 As for all the people that were left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, that were not of Israel;

2Chr 8,82. Chronika 8,8 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 8,1Volltext WM: Ri 6,8 WM: 2Chr 8,7 of their children that were left after them in the land, whom the children of Israel consumed not, of them did Solomon raise a {Hebrew: men subject to taskwork.}levy of bondservants unto this day.

Lorem Ipsum Dolor sit.