Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him.

2 wird geladen ... And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and arrayed him in a purple garment;

3 wird geladen ... and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews! and they struck him {Or, with rods}with their hands.

4 wird geladen ... And Pilate went out again, and saith unto them, Behold, I bring him out to you, that ye may know that I find no crime in him.

5 wird geladen ... Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man!

6 wird geladen ... When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.

7 wird geladen ... The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

8 wird geladen ... When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;

9 wird geladen ... and he entered into the {Or, palace}Prætorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

10 wird geladen ... Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have {Or, authority}power to release thee, and have {Or, authority}power to crucify thee?

11 wird geladen ... Jesus answered him, Thou wouldest have no {Or, authority}power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.

12 wird geladen ... Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Cæsar's friend: every one that maketh himself a king {Or, opposeth Cæsar}speaketh against Cæsar.

13 wird geladen ... When Pilate therefore heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment-seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.

14 wird geladen ... Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

15 wird geladen ... They therefore cried out, Away with him, away with him, crucify him! Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Cæsar.

16 wird geladen ... Then therefore he delivered him unto them to be crucified.

17 wird geladen ... They took Jesus therefore: and he went out, bearing the cross for himself, unto the place called The place of a skull, which is called in Hebrew, Golgotha:

18 wird geladen ... where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the midst.

19 wird geladen ... And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.

20 wird geladen ... This title therefore read many of the Jews, {Or, for the place of the city where Jesus was crucified was nigh at hand}for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek.

21 wird geladen ... The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

22 wird geladen ... Pilate answered, What I have written I have written.

23 wird geladen ... The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the {Or, tunic}coat: now the {Or, tunic}coat was without seam, woven from the top throughout.

24 wird geladen ... They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith,
{Psalm 22:18.}They parted my garments among them,
And upon my vesture did they cast lots.

25 wird geladen ... These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

26 wird geladen ... When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!

27 wird geladen ... Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home.

28 wird geladen ... After this Jesus, knowing that all things are now finished, {Psalm 69:21}that the scripture might be accomplished, saith, I thirst.

29 wird geladen ... There was set there a vessel full of vinegar: so they put a sponge full of the vinegar upon hyssop, and brought it to his mouth.

30 wird geladen ... When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up his spirit.

31 wird geladen ... The Jews therefore, because it was the Preparation, that the bodies should not remain on the cross upon the sabbath (for the day of that sabbath was a high day), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.

32 wird geladen ... The soldiers therefore came, and brake the legs of the first, and of the other that was crucified with him:

33 wird geladen ... but when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:

34 wird geladen ... howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.

35 wird geladen ... And he that hath seen hath borne witness, and his witness is true: and he knoweth that he saith true, that ye also may believe.

36 wird geladen ... For these things came to pass, {Exodus 12:46; Numbers 9:12; Psalm 34:20.}that the scripture might be fulfilled, A bone of him shall not be {Or, crushed}broken.

37 wird geladen ... And again another scripture saith, {Zechariah 12:10.}They shall look on him whom they pierced.

38 wird geladen ... And after these things Joseph of Arimathæa, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked of Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took away his body.

39 wird geladen ... And there came also Nicodemus, he who at the first came to him by night, bringing a {Some ancient authorities read roll.}mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds.

40 wird geladen ... So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

41 wird geladen ... Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new tomb wherein was never man yet laid.

42 wird geladen ... There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus.

Querverweise zu Johannes 19,34 Joh 19,34 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 13,8 wird geladen ... Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

Joh 13,9 wird geladen ... Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.

Joh 13,10 wird geladen ... Jesus saith to him, He that is bathed needeth not {Some ancient authorities omit save, and his feet}save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.

Ps 51,7 wird geladen ... Purify me with hyssop, and I shall be clean:Wash me, and I shall be whiter than snow.

Hes 36,25 wird geladen ... And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

Sach 13,1 wird geladen ... In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

Mt 27,62 wird geladen ... Now on the morrow, which is the day after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,

Apg 22,16 wird geladen ... And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on his name.

1Kor 1,30 wird geladen ... But of him are ye in Christ Jesus, who was made unto us wisdom from God, {Or, both rightousness and sanctification and redemption}and righteousness and sanctification, and redemption:

1Kor 6,11 wird geladen ... And such were some of you: but ye {Greek: washed yourselves.}were washed, but ye were sanctified, but ye were justified in the name of the Lord Jesus Christ, and in the Spirit of our God.

Eph 5,26 wird geladen ... that he might sanctify it, having cleansed it by the {Greek: laver.}washing of water with the word,

Tit 2,14 wird geladen ... who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works.

Tit 3,5 wird geladen ... not by works done in righteousness, which we did ourselves, but according to his mercy he saved us, through the {Or, laver}washing of regeneration {Or, and through renewing}and renewing of the Holy Spirit,

Tit 3,6 wird geladen ... which he poured out upon us richly, through Jesus Christ our Saviour;

Tit 3,7 wird geladen ... that, being justified by his grace, we might be made {Or, heirs, according to hope, of eternal life}heirs according to the hope of eternal life.

Heb 9,13 wird geladen ... For if the blood of goats and bulls, and the ashes of a heifer sprinkling them that have been defiled, sanctify unto the cleanness of the flesh:

Heb 9,22 wird geladen ... And according to the law, I may almost say, all things are cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.

Heb 10,19 wird geladen ... Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,

Heb 10,20 wird geladen ... by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;

Heb 10,21 wird geladen ... and having a great priest over the house of God;

Heb 10,22 wird geladen ... let us draw near with a true heart in {Or, full assurance}fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil {Or, conscience, and our body washed with pure water: let us hold fast}conscience: and having our body washed with pure water,

1Pet 3,21 wird geladen ... which also {Or, in the antitype}after a true likeness doth now save you, even baptism, not the putting away of the filth of the flesh, but the {Or, inquiry Or, appeal}interrogation of a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ;

1Joh 1,6 wird geladen ... If we say that we have fellowship with him and walk in the darkness, we lie, and do not the truth:

1Joh 1,7 wird geladen ... but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin.

1Joh 1,8 wird geladen ... If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.

1Joh 1,9 wird geladen ... If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

1Joh 5,6 wird geladen ... This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not {Greek: in.}with the water only, but {Greek: in.}with the water and {Greek: in.}with the blood.

1Joh 5,8 wird geladen ... For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.

Off 1,5 wird geladen ... and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and {Many authorities, some ancient, read washed. Hebrews 9:14; compare chapter 7:14.}loosed us from our sins {Greek: in.}by his blood;

Off 7,14 wird geladen ... And I {Greek: have said.}say unto him, My lord, thou knowest. And he said to me, These are they that come out of the great tribulation, and they washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

Lorem Ipsum Dolor sit.