Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... These things spake Jesus; and lifting up his eyes to heaven, he said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that the Son may glorify thee:

2 wird geladen ... even as thou gavest him authority over all flesh, that {Greek: whatsoever thou hast given him, to them he &c.}to all whom thou hast given him, he should give eternal life.

3 wird geladen ... And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ.

4 wird geladen ... I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do.

5 wird geladen ... And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

6 wird geladen ... I manifested thy name unto the men whom thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.

7 wird geladen ... Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee:

8 wird geladen ... for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received them, and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

9 wird geladen ... I {Greek: make request.}pray for them: I {Greek: make request.}pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:

10 wird geladen ... and all things that are mine are thine, and thine are mine: and I am glorified in them.

11 wird geladen ... And I am no more in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one, even as we are.

12 wird geladen ... While I was with them, I kept them in thy name which thou hast given me: and I guarded them, and not one of them perished, but the son of perdition; {Psalm 41:9?}that the scripture might be fulfilled.

13 wird geladen ... But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

14 wird geladen ... I have given them thy word; and the world hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15 wird geladen ... I {Greek: make request.}pray not that thou shouldest take them {Greek: out of}from the world, but that thou shouldest keep them {Greek: out of}from {Or, evil}the evil one.

16 wird geladen ... They are not of the world even as I am not of the world.

17 wird geladen ... {Or, Consecrate}Sanctify them in the truth: thy word is truth.

18 wird geladen ... As thou didst send me into the world, even so sent I them into the world.

19 wird geladen ... And for their sakes I {Or, Consecrate}sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth.

20 wird geladen ... Neither for these only do I {Greek: make request.}pray, but for them also that believe on me through their word;

21 wird geladen ... that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.

22 wird geladen ... And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we are one;

23 wird geladen ... I in them, and thou in me, that they may be perfected into one; that the world may know that thou didst send me, and lovedst them, even as thou lovedst me.

24 wird geladen ... Father, {Greek: that which thou hast given me, I desire that where I am, they also may be with me, that &c.}I desire that they also whom thou hast given me be with me where I am, that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25 wird geladen ... O righteous Father, the world knew thee not, but I knew thee; and these knew that thou didst send me;

26 wird geladen ... and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them.

Lorem Ipsum Dolor sit.