Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Markus 15,1 KopierenKommentare JND RWP WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen P RWP: Mt 27,1 RWP: Lk 22,66 RWP: Lk 22,67 RWP: Joh 18,28 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn And straightway in the morning the chief priests with the elders and scribes, and the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him up to Pilate.

2Markus 15,2 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,1Volltext RWP: Lk 23,3 RWP: Joh 18,33 RWP: Joh 18,37 WK: Mk 15,1 And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering saith unto him, Thou sayest.

3Markus 15,3 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,1Volltext HS: Gal 1,11 WK: Mk 15,1 WM: Lk 23,4 And the chief priests accused him of many things.

4Markus 15,4 KopierenKommentare WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext HS: Gal 1,11 WK: Mk 15,1 WM: Lk 23,4 And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.

5Markus 15,5 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,4Volltext HS: Gal 1,11 JGB: Joh 18,1 WK: Mk 15,1 WK: Mk 15,4 WM: Mk 15,4 WM: Lk 23,4 But Jesus no more answered anything; insomuch that Pilate marvelled.

6Markus 15,6 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext RWP: Lk 14,18 RWP: Lk 23,16 RWP: Joh 18,39 RWP: Heb 12,19 Now at {Or, a feast}the feast he used to release unto them one prisoner, whom they asked of him.

7Markus 15,7 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,6Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Themen: Barabbas Handreichungen Themen: Barabbas Befreiung RWP: Mt 27,17 WK: Mk 15,6 WM: Mk 15,6 WM: Röm 1,29 And there was one called Barabbas, lying bound with them that had made insurrection, men who in the insurrection had committed murder.

8Markus 15,8 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,6Volltext RWP: Lk 23,4 WK: Mk 15,6 And the multitude went up and began to ask him to do as he was wont to do unto them.

9Markus 15,9 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext RWP: Mk 15,12 And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?

10Markus 15,10 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,9Volltext RWP: Mk 15,5 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Mk 15,9 WM: Mk 15,9 WM: Lk 23,4 WM: Jak 4,2 For he perceived that for envy the chief priests had delivered him up.

11Markus 15,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,9Volltext AM: Biblische Namen B BdH: Mat 28,1 Mar 16,1 Luk 24,1 Joh 20,1 1Kor 15,3-4 - Der erste Sonntag RWP: Joh 18,40 WK: Mk 15,9 But the chief priests stirred up the multitude, that he should rather release Barabbas unto them.

12Markus 15,12 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext BdH: Mat 28,1 Mar 16,1 Luk 24,1 Joh 20,1 1Kor 15,3-4 - Der erste Sonntag And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?

13Markus 15,13 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,12Volltext BdH: Mat 28,1 Mar 16,1 Luk 24,1 Joh 20,1 1Kor 15,3-4 - Der erste Sonntag RWP: Lk 23,21 WK: Mk 15,12 WM: Apg 21,31 And they cried out again, Crucify him.

14Markus 15,14 KopierenKommentare WK WKVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext BdH: Mat 28,1 Mar 16,1 Luk 24,1 Joh 20,1 1Kor 15,3-4 - Der erste Sonntag RWP: Mk 15,13 WM: Mk 15,13 And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.

15Markus 15,15 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen B WK: Mk 15,14 And Pilate, wishing to content the multitude, released unto them Barabbas, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified.

16Markus 15,16 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext RWP: Joh 19,1 RWP: Joh 19,17 RWP: Apg 21,31 RWP: Phil 1,13 And the soldiers led him away within the court, which is the {Or, palace}Prætorium; and they call together the whole {Or, cohort}band.

17Markus 15,17 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,16Volltext RWP: Mt 27,28 RWP: Lk 16,19 RWP: Joh 19,1 RWP: Joh 19,17 RWP: 1Kor 9,25 RWP: 1Kor 12,23 RWP: Off 18,12 WK: Mk 15,16 And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;

18Markus 15,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,16Volltext Handreichungen Themen: Mt 26,49; 28,9 – „Sei gegrüßt!“ RWP: Joh 19,1 RWP: Joh 19,17 WK: Mk 15,16 WM: Lk 1,28 and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

19Markus 15,19 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext RWP: Mk 15,20 RWP: Joh 19,1 RWP: Joh 19,17 RWP: Apg 20,36 WK: Mk 15,16 WM: Joh 4,24; 5,23 Php 2,10.11 Off 5,12 - Anbetung des Sohnes And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees {See marginal note on chapter 5:6.}worshipped him.

20Markus 15,20 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,19Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26; Joh 19,17 - Ist aus der Schrift mit Sicherheit festzustellen, ob der Herr Jesus zu Anfang oder am Schluss des Weges nach Golgatha Sein Kreuz selbst getragen hat, bzw. wann es Simon von Kyrene trug? Nach dem Johannesevangelium scheint doch – wenigstens in der Hauptsache – der Herr es getragen zu haben! (vgl. Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26 mit Joh 19,17). Welche praktische Bedeutung haben diese verschiedenen Berichte für uns? RWP: Lk 16,19 RWP: Joh 19,1 RWP: Off 18,12 WK: Mk 15,16 And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.

21Markus 15,21 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26; Joh 19,17 - Ist aus der Schrift mit Sicherheit festzustellen, ob der Herr Jesus zu Anfang oder am Schluss des Weges nach Golgatha Sein Kreuz selbst getragen hat, bzw. wann es Simon von Kyrene trug? Nach dem Johannesevangelium scheint doch – wenigstens in der Hauptsache – der Herr es getragen zu haben! (vgl. Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26 mit Joh 19,17). Welche praktische Bedeutung haben diese verschiedenen Berichte für uns?Verknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen R EA: MARKUS-EVANGELIUM HS: Röm 16,13 RWP: Lk 23,26 RWP: Joh 19,17 +7 Artikel And they {Greek: impress.}compel one passing by, Simon of Cyrene, coming from the country, the father of Alexander and Rufus, to go with them, that he might bear his cross.

22Markus 15,22 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 23,33 RWP: Joh 19,17 And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

23Markus 15,23 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,22Volltext AvR: Joh 19,28 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Die Stellung des Herrn zur Schrift RWP: Mt 27,34 RWP: Joh 19,29 SR: 2Mo 30,22 WK: Mk 15,22 And they offered him wine mingled with myrrh: but he received it not.

24Markus 15,24 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Lk 23,34 RWP: Jak 3,5 And they crucify him, and part his garments among them, casting lots upon them, what each should take.

25Markus 15,25 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 27,45 RWP: Mk 15,24 RWP: Mk 15,33 RWP: Joh 1,39 RWP: Joh 19,14 And it was the third hour, and they crucified him.

26Markus 15,26 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,25Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 15,24 RWP: Lk 23,38 RWP: Joh 18,38 RWP: Joh 19,19 WK: Mk 15,25 And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.

27Markus 15,27 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 15,24 RWP: Lk 23,32 RWP: Joh 19,18 And with him they crucify two robbers; one on his right hand, and one on his left. {Many ancient authorities insert verse 28 And the scripture was fulfilled, which saith, And he was reckoned with transgressors. See Luke 22:37.}

28Markus 15,28 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: JESAJA EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 15,24 WM: Mk 15,27 - - -

29Markus 15,29 KopierenKommentare WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 15,24 And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the {Or, sanctuary}temple, and buildest it in three days,

30Markus 15,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,29Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mk 15,24 WK: Mk 15,29 WM: Lk 4,23 save thyself, and come down from the cross.

31Markus 15,31 KopierenKommentare WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 28,18 - Von welchem Zeitpunkt redet Mt 28,18, und was ist die mögliche Tragweite dieser Tatsache, d.h. des hier vom Herrn Jesus Gesagten? RWP: Mk 15,24 RWP: Lk 23,35 WM: Ps 22,8 In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; {Or, can he not save himself?}himself he cannot save.

32Markus 15,32 KopierenKommentare RWP WK WK WMThemen BdH: Mt 27,44 Mk 15,32 - Der sterbende Räuber – Teil1/2 BdH: Mt 27,44 Mk 15,32 - Der sterbende Räuber – Teil2/2Verknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Joh 1,12 - Der Glaube ist eine Gnade des Heilandes EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 28,18 - Von welchem Zeitpunkt redet Mt 28,18, und was ist die mögliche Tragweite dieser Tatsache, d.h. des hier vom Herrn Jesus Gesagten? Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (4) RWP: Mk 15,24 RWP: Lk 23,39 RWP: Gal 2,20 Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.

33Markus 15,33 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 1Pet 2,24 1Joh 2,2 - Wann hat der Herr Jesus unsere Sünden getragen? Nur am Kreuze oder schon von Seiner Taufe an? und hat Er die Sünden aller Menschen, auch der Ungläubigen, getragen? Handreichungen Themen: Lk 22,19 ; 1Kor 11,24.25 - „Dies tut zu meinem Gedächtnis!“ Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1) RWP: Mt 27,45 And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole {Or, earth}land until the ninth hour.

34Markus 15,34 KopierenKommentare WK WK WMThemen BdH: Mar 14,33; 15,34 - Über die Leiden des Christus WM: Mt 27,45 Mk 15,34 Joh 16,32 - Jesus vom Vater verlassen?Verknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen L AvR: Joh 3,35 CHM: 3Mo 2,4 CHM: 4Mo 6,9 CHM: 5Mo 7,9 +13 Artikel And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, {Psalm 22:1.}My God, my God, {Or, why didst thou forsake me?}why hast thou forsaken me?

35Markus 15,35 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1) And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elijah.

36Markus 15,36 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1) RWP: Joh 19,29 WK: Mk 15,35 And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down.

37Markus 15,37 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,36Volltext CHM: 1Mo 15,6 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26; Joh 19,17 - Ist aus der Schrift mit Sicherheit festzustellen, ob der Herr Jesus zu Anfang oder am Schluss des Weges nach Golgatha Sein Kreuz selbst getragen hat, bzw. wann es Simon von Kyrene trug? Nach dem Johannesevangelium scheint doch – wenigstens in der Hauptsache – der Herr es getragen zu haben! (vgl. Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26 mit Joh 19,17). Welche praktische Bedeutung haben diese verschiedenen Berichte für uns? Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1) RWP: Mt 27,50 RWP: Lk 23,46 RWP: Joh 11,43 +2 Artikel And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.

38Markus 15,38 KopierenKommentare WK WK WMThemen WK: Mk 15,38 - Der Vorhang zerrissVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext CHM: 2Mo 12,7 CHM: 3Mo 1,1 EA: MARKUS-EVANGELIUM ED: 3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes Handreichungen Themen: 1Mo 22 - Die Einzigartigkeit des Opfers von Morija Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (1) +3 Artikel And the veil of the {Or, sanctuary}temple was rent in two from the top to the bottom.

39Markus 15,39 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext EA: MARKUS-EVANGELIUM RWP: Mt 27,54 RWP: Mk 15,37 RWP: Lk 7,2 RWP: Lk 23,46 RWP: Lk 23,48 RWP: Joh 19,23 +2 Artikel And when the centurion, who stood by over against him, saw that he {Many ancient authorities read so cried out, and give up the ghost.}so gave up the ghost, he said, Truly this man was {Or, a son of God}the Son of God.

40Markus 15,40 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AvR: Joh 21,20 EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 7,36-50 Joh 12,1-8 Mk 14,3-9 Mt 26,6-13 - Handelt es sich in Luk um die gleiche Begebenheit, wie in Joh berichtet wird? RWP: Mt 27,55 +9 Artikel And there were also women beholding from afar: among whom were both Mary Magdalene, and Mary the mother of {Or, Jacob}James the less and of Joses, and Salome;

41Markus 15,41 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM WM: Mk 15,40 who, when he was in Galilee, followed him, and ministered unto him; and many other women that came up with him unto Jerusalem.

42Markus 15,42 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) RWP: Mt 27,57 RWP: Joh 19,14 RWP: Kol 3,14 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn And when even was now come, because it was the Preparation, that is, the day before the sabbath,

43Markus 15,43 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1 WK: Mk 15,42Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) Handreichungen Themen: Mk 3,9 - „In Bereitschaft für Ihn!“ JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild +10 Artikel there came Joseph of Arimathæa, a councillor of honorable estate, who also himself was looking for the kingdom of God; and he boldly went in unto Pilate, and asked for the body of Jesus.

44Markus 15,44 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) Handreichungen Themen: Gal 4,4 - „Geboren von einem Weibe, geboren unter Gesetz“ (4) RWP: Mk 15,39 RWP: Lk 7,2 +3 Artikel And Pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he {Many ancient authorities read were already dead.}had been any while dead.

45Markus 15,45 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) RWP: 2Pet 1,3 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Mk 15,42 And when he learned it of the centurion, he granted the corpse to Joseph.

46Markus 15,46 KopierenKommentare RWP WK WK WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 12,40 - Wie ist die Unstimmigkeit in Mt 12,40 zu lösen? Der Herr war doch keine vollen drei Tage und drei Nächte in der Erde! Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (2) RWP: Mk 14,52 RWP: Mk 16,3 +6 Artikel And he bought a linen cloth, and taking him down, wound him in the linen cloth, and laid him in a tomb which had been hewn out of a rock; and he rolled a stone against the door of the tomb.

47Markus 15,47 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mk 15,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M EA: MARKUS-EVANGELIUM Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (1) Handreichungen Themen: Die verschiedenen Berichte in den Evangelien über die Auferstehung des Herrn (2) RWP: Mt 28,1 RWP: Mk 16,9 +4 Artikel And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.

Querverweise zu Markus 15,25 Mk 15,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 19,14Johannes 19,14 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 19,1 JND: Joh 19,1 WK: Joh 19,1Volltext EA: JOHANNES-EVANGELIUM RWP: Mt 26,17 RWP: Mk 15,25 RWP: Joh 1,39 RWP: Joh 18,28 RWP: Joh 19,31 WK: Mk 15,4 +2 Artikel Now it was the Preparation of the passover: it was about the sixth hour. And he saith unto the Jews, Behold, your King!

Lorem Ipsum Dolor sit.