Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.

2 wird geladen ... And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:

3 wird geladen ... and the children of Israel said unto them, Would that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

4 wird geladen ... Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.

5 wird geladen ... And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily.

6 wird geladen ... And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;

7 wird geladen ... and in the morning, then ye shall see the glory of Jehovah; for that he heareth your murmurings against Jehovah: and what are we, that ye murmur against us?

8 wird geladen ... And Moses said, This shall be, when Jehovah shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that Jehovah heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against Jehovah.

9 wird geladen ... And Moses said unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before Jehovah; for he hath heard your murmurings.

10 wird geladen ... And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.

11 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

12 wird geladen ... I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, {Hebrew: Between the two evenings.}At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread: and ye shall know that I am Jehovah your God.

13 wird geladen ... And it came to pass at even, that the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the camp.

14 wird geladen ... And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small {Or, flake}round thing, small as the hoar-frost on the ground.

15 wird geladen ... And when the children of Israel saw it, they said one to another, {Or, It is manna Hebrew: man hu.}What is it? for they knew not what it was. And Moses said unto them, It is the bread which Jehovah hath given you to eat.

16 wird geladen ... This is the thing which Jehovah hath commanded, Gather ye of it every man according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, shall ye take it, every man for them that are in his tent.

17 wird geladen ... And the children of Israel did so, and gathered some more, some less.

18 wird geladen ... And when they measured it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.

19 wird geladen ... And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.

20 wird geladen ... Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and became foul: and Moses was wroth with them.

21 wird geladen ... And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.

22 wird geladen ... And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one: and all the rulers of the congregation came and told Moses.

23 wird geladen ... And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.

24 wird geladen ... And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein.

25 wird geladen ... And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.

26 wird geladen ... Six days ye shall gather it; but on the seventh day is the sabbath, in it there shall be none.

27 wird geladen ... And it came to pass on the seventh day, that there went out some of the people to gather, and they found none.

28 wird geladen ... And Jehovah said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?

29 wird geladen ... See, for that Jehovah hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.

30 wird geladen ... So the people rested on the seventh day.

31 wird geladen ... And the house of Israel called the name thereof {Hebrew: Man.}Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.

32 wird geladen ... And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

33 wird geladen ... And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.

34 wird geladen ... As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.

35 wird geladen ... And the children of Israel did eat the manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat the manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.

36 wird geladen ... Now an omer is the tenth part of an ephah.

Querverweise zu 2. Mose 16,35 2Mo 16,35 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 33,38 wird geladen ... And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.

Jos 5,12 wird geladen ... And the manna ceased on the morrow, after they had eaten of the produce of the land; neither had the children of Israel manna any more; but they did eat of the fruit of the land of Canaan that year.

4Mo 33,48 wird geladen ... And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.

4Mo 33,49 wird geladen ... And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.

4Mo 33,50 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,

5Mo 8,2 wird geladen ... And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that he might humble thee, to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments, or not.

5Mo 1,8 wird geladen ... Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which Jehovah sware unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give unto them and to their seed after them.

5Mo 8,3 wird geladen ... And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of the mouth of Jehovah doth man live.

5Mo 34,1 wird geladen ... And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,

5Mo 34,2 wird geladen ... and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, unto the {That is, western}hinder sea,

5Mo 34,3 wird geladen ... and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm-trees, unto Zoar.

5Mo 34,4 wird geladen ... And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

Neh 9,15 wird geladen ... and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst {Hebrew: lifted up thy hand.}sworn to give them.

Neh 9,20 wird geladen ... Thou gavest also thy good Spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.

Neh 9,21 wird geladen ... Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.

Ps 78,24 wird geladen ... And he rained down manna upon them to eat,And gave them {Hebrew: grain.}food from heaven.

Ps 78,25 wird geladen ... {Or, Every one}Man did eat the bread of the mighty:He sent them food to the full.

Joh 6,30 wird geladen ... They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?

Joh 6,31 wird geladen ... Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He {Nehemiah 9:15; Exodus 16:4, 15; Psalm 78:24; 105:40.}gave them bread out of heaven to eat.

Joh 6,32 wird geladen ... Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.

Joh 6,33 wird geladen ... For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.

Joh 6,34 wird geladen ... They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.

Joh 6,35 wird geladen ... Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.

Joh 6,36 wird geladen ... But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.

Joh 6,37 wird geladen ... All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.

Joh 6,38 wird geladen ... For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.

Joh 6,39 wird geladen ... And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.

Joh 6,40 wird geladen ... For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and {Or, that I should raise him up}I will raise him up at the last day.

Joh 6,41 wird geladen ... The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.

Joh 6,42 wird geladen ... And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?

Joh 6,43 wird geladen ... Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

Joh 6,44 wird geladen ... No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.

Joh 6,45 wird geladen ... It is written in the prophets, {Isaiah 54:13, (Jeremiah 31:34?).}And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.

Joh 6,46 wird geladen ... Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.

Joh 6,47 wird geladen ... Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.

Joh 6,48 wird geladen ... I am the bread of life.

Joh 6,49 wird geladen ... Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.

Joh 6,50 wird geladen ... This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.

Joh 6,51 wird geladen ... I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.

Joh 6,52 wird geladen ... The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?

Joh 6,53 wird geladen ... Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.

Joh 6,54 wird geladen ... He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day.

Joh 6,55 wird geladen ... For my flesh is {Greek: true meat}meat indeed, and my blood is {Greek: true drink}drink indeed.

Joh 6,56 wird geladen ... He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.

Joh 6,57 wird geladen ... As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.

Joh 6,58 wird geladen ... This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.

Lorem Ipsum Dolor sit.