Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 14,1 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Themen: Gal 4,4 - „Geboren von einem Weibe, geboren unter Gesetz“ (1) WM: 1Pet 1,24 Man, that is born of a woman,
Is of few days, and full of trouble.

2Hiob 14,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z WM: 1Pet 1,24 He cometh forth like a flower, and {Or, withereth}is cut down:
He fleeth also as a shadow, and continueth not.

3Hiob 14,3 KopierenKeine Einträge gefunden. And dost thou open thine eyes upon such a one,
And bringest me into judgment with thee?

4Hiob 14,4 KopierenVolltext WK: Mk 12,2 WM: Hiob 15,4 WM: Pred 7,28 WM: Joh 3,4 {Or, Oh that a clean thing could come out of an unclean! not one can}Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

5Hiob 14,5 KopierenVolltext WM: Hiob 15,4 WM: Pred 8,8 Seeing his days are determined,
The number of his months is with thee,
And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

6Hiob 14,6 KopierenVolltext WM: Hiob 15,4 Look away from him, that he may {Hebrew: cease.}rest,
Till he shall {Or, have pleasure in}accomplish, as a hireling, his day.

7Hiob 14,7 KopierenKommentare WM For there is hope of a tree,
If it be cut down, that it will sprout again,
And that the tender branch thereof will not cease.

8Hiob 14,8 KopierenVolltext WM: Hiob 14,7 Though the root thereof wax old in the earth,
And the stock thereof die in the ground;

9Hiob 14,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: Hiob 14,7 Yet through the scent of water it will bud,
And put forth boughs like a plant.

10Hiob 14,10 KopierenKommentare WMVolltext WK: Ps 133,3   Dan 12,2 - Das ewige Leben (01) – Im Alten Testament But man dieth, and is laid low:
Yea, man giveth up the ghost, and where is he?

11Hiob 14,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WK: Ps 133,3   Dan 12,2 - Das ewige Leben (01) – Im Alten Testament WM: Hiob 14,10 As the waters {Hebrew: are gone.}fail from the sea,
And the river wasteth and drieth up;

12Hiob 14,12 KopierenVolltext RWP: Joh 11,11 WK: Ps 133,3   Dan 12,2 - Das ewige Leben (01) – Im Alten Testament WM: Hiob 14,10 WM: Hiob 15,12 WM: Mal 2,12 So man lieth down and riseth not:
Till the heavens be no more, they shall not awake,
Nor be roused out of their sleep.

13Hiob 14,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 15,12 Oh that thou wouldest hide me in Sheol,
That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past,
That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

14Hiob 14,14 KopierenKommentare WMVolltext FBH: Lk 24,34 Apg 1,3 - Die Auferstehung des Herrn (1) - Die Tatsache If a man die, shall he live again?
All the days of my warfare {Or, will…shall come}would I wait,
Till my {Or, change}release should come.

15Hiob 14,15 KopierenKommentare WM Thou {Or, shall call, and I will &c.}wouldest call, and I would answer thee:
Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.

16Hiob 14,16 KopierenVolltext WM: Hiob 14,15 But now thou numberest my steps:
Dost thou not watch over my sin?

17Hiob 14,17 KopierenVolltext WM: Hiob 14,15 My transgression is sealed up in a bag,
And thou fastenest up mine iniquity.

18Hiob 14,18 KopierenKommentare WM But the mountain falling {Hebrew: fadeth away.}cometh to nought;
And the rock is removed out of its place;

19Hiob 14,19 KopierenVolltext WM: Hiob 14,18 The waters wear the stones;
The overflowings thereof wash away the dust of the earth:
So thou destroyest the hope of man.

20Hiob 14,20 KopierenKommentare WM Thou prevailest for ever against him, and he passeth;
Thou changest his countenance, and sendest him away.

21Hiob 14,21 KopierenKommentare WM His sons come to honor, and he knoweth it not;
And they are brought low, but he perceiveth it not of them.

22Hiob 14,22 KopierenVolltext WM: Hiob 14,21 {Or, Only for himself his flesh hath pain , and for himself his soul mourneth}But his flesh upon him hath pain,
And his soul within him mourneth.

Querverweise zu Hiob 14,6 Hiob 14,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 7,16Hiob 7,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E WM: Hiob 7,12 {Or, I waste away}I loathe my life; I {Or, shall}would not live alway:Let me alone; for my days are {Or, as a breath}vanity.

Hiob 7,1Hiob 7,1 KopierenKommentare WK WM Is there not a {Or, time of service}warfare to man upon earth?And are not his days like the days of a hireling?

Hiob 7,19Hiob 7,19 KopierenVolltext WM: Hiob 7,17 How long wilt thou not look away from me,Nor let me alone till I swallow down my spittle?

Hiob 7,2Hiob 7,2 KopierenVolltext WK: Pred 1,1 WM: Hiob 7,1 As a servant that earnestly desireth the shadow,And as a hireling that looketh for his wages:

Hiob 10,20Hiob 10,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Hiob 10,18 WM: Hiob 10,19 Are not my days few? {Another reading is, let him cease, and leave me alone.}cease then,And let me alone, that I may {Hebrew: brighten up.}take comfort a little,

Mt 20,1Matthäus 20,1 KopierenKommentare JGB JND RWP WK WK WMThemen BdH: Mt 3,2; 4,17; 5,3.10.20; 7,21; 10,7; 13,24.31.33.44-45.47; 18,3.23; 19,14.23; 20,1; 22,2; 23,13; 25,1 - Das Reich der Himmel ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 11,26 - Darf nach dieser und anderen Stellen das Rechnen auf Belohnung als eine dem Willen Gottes entsprechende Triebfeder zum christlichen Handeln angesehen werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 6: Die heutige Phase des Reiches (Übergang) +5 Artikel For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

Mt 20,2Matthäus 20,2 KopierenKommentare RWPThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis +8 Artikel And when he had agreed with the laborers for a {See marginal note on chapter 18:28.}shilling a day, he sent them into his vineyard.

Mt 20,3Matthäus 20,3 KopierenKommentare RWP WK WMThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis RWP: 1Tim 5,13 +3 Artikel And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;

Mt 20,4Matthäus 20,4 KopierenKommentare RWPThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: Eph 5,14 – Wache auf! Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis +5 Artikel and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

Mt 20,5Matthäus 20,5 KopierenKommentare WK WMThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis WM: 1Thes 2,15 WT: Das Reich Gottes im Matthäus Evangelium Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.

Mt 20,6Matthäus 20,6 KopierenKommentare RWPThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit. WM: Mt 20,6 - Sind mit Berufene letztlich alle Menschen gemeint? Warum ist dieser Versteil in vielen anderen Übersetzungen nicht zu finden?Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis WK: Mt 20,5 +4 Artikel And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

Mt 20,7Matthäus 20,7 KopierenThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis WK: Mt 20,5 +2 Artikel They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.

Mt 20,8Matthäus 20,8 KopierenKommentare WMThemen ED: Mt 20,1-16 - Die Arbeiter im Weinberg OS: Mt 20,1-28 - Im Reiche Gottes ist alles Gnade: die Berufung, die Arbeit, der Lohn, und nur durch Leiden und Dienen führt sie zur Herrlichkeit.Verknüpfungen JND: Mt 20,1 WK: Mt 20,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 20,16; 22,14 - Ich bitte um Hilfe für das Verständnis des Wortes des Herrn: „Viele sind Berufene, wenige aber Auserwählte.“ Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) JGB: Neh 3,1 OS: Inhaltsverzeichnis RWP: Mt 21,3 +7 Artikel And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.

Ps 39,13Psalm 39,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 39,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O RWP: 1Pet 2,11 Oh {Or, look away from me}spare me, that I may {Hebrew: brighten up.}recover strength,Before I go hence, and be no more.

Lorem Ipsum Dolor sit.