Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hiob 3,1 KopierenKommentare JND WK WM After this opened Job his mouth, and cursed his day.

2Hiob 3,2 KopierenVolltext WM: Hiob 3,1 And Job answered and said:

3Hiob 3,3 KopierenKommentare WMVolltext WK: Hiob 3,1 Let the day perish wherein I was born,
And the night which said, There is a man-child conceived.

4Hiob 3,4 KopierenVolltext WK: Hiob 3,1 WM: Hiob 3,3 Let that day be darkness;
Let not God from above seek for it,
Neither let the light shine upon it.

5Hiob 3,5 KopierenVolltext WM: Hiob 3,3 WM: Amos 5,8 Let darkness and {Or, deep darkness (and so elsewhere)}the shadow of death claim it for their own;
Let a cloud dwell upon it;
Let all that maketh black the day terrify it.

6Hiob 3,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J WM: Hiob 3,3 As for that night, let thick darkness seize upon it:
Let it not rejoice among the days of the year;
Let it not come into the number of the months.

7Hiob 3,7 KopierenKommentare WM Lo, let that night be {Or, solitary}barren;
Let no joyful voice come therein.

8Hiob 3,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen L WM: Hiob 3,7 WM: Ps 104,26 Let them curse it that curse the day,
Who are {Or, skilful}ready to rouse up leviathan.

9Hiob 3,9 KopierenVolltext ES: 7. Kapitel: Das babylonische Menschheitsgericht WM: Hiob 3,7 Let the stars of the twilight thereof be dark:
Let it look for light, but have none;
Neither let it behold the eyelids of the morning:

10Hiob 3,10 KopierenVolltext WM: Hiob 3,7 Because it shut not up the doors of my mother's womb,
Nor hid trouble from mine eyes.

11Hiob 3,11 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Ps 22,10 Why died I not from the womb?
Why did I not give up the ghost when my mother bare me?

12Hiob 3,12 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Hiob 3,11 Why did the knees receive me?
Or why the breast, that I should suck?

13Hiob 3,13 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? For now should I have lain down and been quiet;
I should have slept; then had I been at rest,

14Hiob 3,14 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Hiob 3,13 With kings and counsellors of the earth,
Who {Or, built solitary piles}built up waste places for themselves;

15Hiob 3,15 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Hiob 3,13 Or with princes that had gold,
Who filled their houses with silver

16Hiob 3,16 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15,8 - Warum nennt sich Paulus eine „unzeitige“ Geburt? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? RWP: 1Kor 15,8 WM: Hiob 3,13 Or as a hidden untimely birth I had not been,
As infants that never saw light.

17Hiob 3,17 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? There the wicked cease from {Or, raging}troubling;
And there the weary are at rest.

18Hiob 3,18 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Hiob 3,17 There the prisoners are at ease together;
They hear not the voice of the taskmaster.

19Hiob 3,19 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? WM: Hiob 3,17 The small and the great are there:
And the servant is free from his master.

20Hiob 3,20 KopierenKommentare WM Wherefore is light given to him that is in misery,
And life unto the bitter in soul;

21Hiob 3,21 KopierenVolltext RWP: 1Thes 2,8 RWP: Off 9,6 WM: Hiob 3,20 Who {Hebrew: wait.}long for death, but it cometh not,
And dig for it more than for hid treasures;

22Hiob 3,22 KopierenVolltext WM: Hiob 3,20 Who rejoice {Or, unto exultation}exceedingly,
And are glad, when they can find the grave?

23Hiob 3,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Hiob 3,20 Why is light given to a man whose way is hid,
And whom God hath hedged in?

24Hiob 3,24 KopierenKommentare WM For my sighing cometh {Or, like my food}before I eat,
And my {Hebrew: roarings.}groanings are poured out like water.

25Hiob 3,25 KopierenKommentare WMVolltext WM: Heb 2,14-15 - Ist der Tod nicht vielmehr ein mächtiges Werkzeug in der Hand des Teufels, um Ungläubige zu quälen, damit sie so in Furcht und Schrecken versetzt sich nicht zu Gott hinwenden? WM: Hiob 18,11 WM: Heb 2,15 For {Or, the thing which I feared is come &c.}the thing which I fear cometh upon me,
And that which I am afraid of cometh unto me.

26Hiob 3,26 KopierenVolltext WM: Hiob 3,25 I {Or, was not at ease…yet trouble came}am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest;
But trouble cometh.

Querverweise zu Hiob 3,17 Hiob 3,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hiob 14,13Hiob 14,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 15,12 Oh that thou wouldest hide me in Sheol,That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past,That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

Jes 57,1Jesaja 57,1 KopierenKommentare JND WK WM The righteous perisheth, and no man layeth it to heart; and {Or, godly}merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away {Or, through wickedness}from the evil to come.

Ps 55,5Psalm 55,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1 Fearfulness and trembling are come upon me,And horror hath overwhelmed me.

Ps 55,6Psalm 55,6 KopierenKommentare WMThemen BdH: Ps 55,6 Mat 11,28-29 - Die RuheVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WM: Phil 2,12 And I said, Oh that I had wings like a dove!Then would I fly away, and be at rest.

Ps 55,7Psalm 55,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 WM: Ps 57,2 WM: Hes 1,6 Lo, then would I wander far off,I would lodge in the wilderness. [Selah

Ps 55,8Psalm 55,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 55,1Volltext WK: Joh 3,11 WM: Hes 1,6 WM: Off 12,6 I would {Or, hasten my escape}haste me to a shelterFrom the stormy wind and tempest.

Jes 57,2Jesaja 57,2 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 57,1Volltext Handreichungen Themen: 1Sam 28,7-19 - „Die Totenbeschwörerin zu Endor“ WK: Jes 57,1 WM: Jes 57,1 He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh {Or, straight before him}in his uprightness.

Mt 10,28Matthäus 10,28 KopierenKommentare RWP WK WMThemen OS: Mt 10,16-42 - „Klug wie Sie Schlangen und ohne falsch wie die Tauben." WG: 1Kor 12,26   Röm 12,15   Mt 10,28 - Leiden (03)Verknüpfungen JND: Mt 10,1 WK: Mt 10,1Volltext BdH: Was lerne ich aus derSchrift Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 2,4-9 1Mo 1 - Ich bitte um eine kurze Darlegung verglichen mit der Reihenfolge in der Schöpfungsurkunde. Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20 2Pet 2,4 - Was ist die Bedeutung der Ausdrücke „Scheol“ (A. T)., „Hades“, „Abgrund“ (Abyssos), „Feuersee“ ( Off 20 ), „Hölle“ (Gehenna) und „Tartarus“ ( 2. Petrus 2,4 )? Sind es alles verschiedene Dinge, oder sind z. B. „Scheol“ (A. T). und „Hades“ (N. T). dasselbe? Handreichungen Fragen und Antworten: Phil 1,23 Joh 6, 39.40.44 - Wie verhalten sich die Worte Phil 1,23 („bei Christo sein“) zu Joh 6,39.40.44 („auferwecken am letzten Tage“? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. JND: Was die Schrift mir sagt OS: Inhaltsverzeichnis +10 Artikel And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in {Greek: Gehenna.}hell.

Off 14,13Offenbarung 14,13 KopierenKommentare AK RWP WMThemen ED: Off 14,1-20 - Das Lamm auf dem Berge Zion und der jüdische Überrest ED: Off 14,13 - Seligpreisung der Toten im Herrn „von nun an" Handreichungen Fragen und Antworten: 1Tim 5,24-25; Off 14,13 - Wie ist die Stelle 1Tim 5,24-25 zu verstehen, und hat sie irgendwie Beziehung zu Off 14,13b?Verknüpfungen JND: Off 14,1 WK: Off 14,1Volltext AK: 1Kor 15,23.51 - “Die des Christus sind bei seiner Ankunft“ EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 15, 1-4 - Die Sänger am gläsernen Meere Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Fragen und Antworten: Off 20,4 2Thes 2,6-7 - Enthält Off einen Gegenbeweis gegen die Entrückung der Gemeinde Jesu Christi vor der antichristlichen Trübsal? Ferner: Wer oder was ist mit „was“ und „der“ in Thes gemeint? HR: 1Kor 15,20 OS: Lk 10,38-42 - 16. Juni +14 Artikel And I heard a voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die {Or, in the Lord. From henceforth, yea, saith the Spirit}in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.

Lorem Ipsum Dolor sit.