Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Esther 1,1 KopierenKommentare AK JGB JND WK WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen V ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) Now it came to pass in the days of {Or, Xerxes Hebrew: Ahashverosh.}Ahasuerus (this is Ahasuerus who reigned from India even unto Ethiopia, over a hundred and seven and twenty provinces),

2Esther 1,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen S ES: 12. Kapitel: Die Fülle der Zeit that in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the {Or, castle}palace,

3Esther 1,3 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen P WM: Est 1,2 in the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him;

4Esther 1,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1 when he showed the riches of his glorious kingdom and the honor of his excellent majesty many days, even a hundred and fourscore days.

5Esther 1,5 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen S And when these days were fulfilled, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace.

6Esther 1,6 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen D There were hangings of {Or, fine cloth, white and blue}white cloth, of {Or, cotton}green, and of blue, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the couches were of gold and silver, upon a pavement {Or, of porphyry, and white marble, and alabaster, and stone of blue color}of red, and white, and yellow, and black marble.

7Esther 1,7 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1 And they gave them drink in vessels of gold (the vessels being diverse one from another), and royal wine in abundance, according to the {Hebrew: hand.}bounty of the king.

8Esther 1,8 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1 And the drinking was according to the law; none could compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.

9Esther 1,9 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AK: Est 1,10 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

10Esther 1,10 KopierenKommentare AK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S On the seventh day, when the heart of the king wasmerry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven {Or, eunuchs (and so in verse 12 &c.)}chamberlains that ministered in the presence of Ahasuerus the king,

11Esther 1,11 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,10 to bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to show the peoples and the princes her beauty; for she was fair to look on.

12Esther 1,12 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,10 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.

13Esther 1,13 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1 Then the king said to the wise men, who knew the times (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment;

14Esther 1,14 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: Off 2,1.8.12.18; 3,1.7.14 - Woran kann man wohl bei den Anreden der sieben Sendschreiben denken? Luther übersetzt mit „Vorsteher“, andere (Elberfelder u.a.) mit „Engel der Versammlung“. WM: Est 1,13 WM: Off 22,4 and the next unto him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face, and sat first in the kingdom),

15Esther 1,15 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,13 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not done the bidding of the king Ahasuerus by the chamberlains?

16Esther 1,16 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen M And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the peoples that are in all the provinces of the king Ahasuerus.

17Esther 1,17 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,16 For this deed of the queen will come abroad unto all women, to make their husbands contemptible in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not.

18Esther 1,18 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S WM: Est 1,16 And this day will the princesses of Persia and Media who have heard of the deed of the queen {Or, tell it}say the like unto all the king's princes. So will there arise {Or, enough}much contempt and wrath.

19Esther 1,19 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AK: Est 1,1 AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen V WM: Est 1,16 WM: Est 4,12 If it please the king, let there go forth a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, {Hebrew: that it pass not away.}that it be not altered, that Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate {Hebrew: unto her companion.}unto another that is better than she.

20Esther 1,20 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,16 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his kingdom (for it is great), all the wives will give to their husbands honor, both to great and small.

21Esther 1,21 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext AM: Biblische Namen M And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan:

22Esther 1,22 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes?Verknüpfungen JND: Est 1,1 WK: Est 1,1Volltext WM: Est 1,21 WWF: Eph 5,22 for he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and should speak according to the language of his people.

Querverweise zu Esther 1,10 Est 1,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 43,341. Mose 43,34 KopierenThemen BdH: 1Mo 43,34 Luk 15,6.9.32 Php 2,18 - Freut euch mit mirVerknüpfungen WM: 1Mo 43,32Volltext Handreichungen Themen: Heb 10,25 - „Die Zusammenkünfte einer Gemeinde der Heiligen“ And {Or, messes were taken}he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and {Hebrew: drank largely.}were merry with him.

Est 7,9Esther 7,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Est 7,1Volltext AM: Biblische Namen H Handreichungen Fragen und Antworten: Est 1,1-22 - Ist 1. das Verhalten der Königin Vasti oder 2. die Forderung des Königs Ahasveros in Esther 1,1-22 berechtigt, oder haben beide verkehrt gehandelt? Was können die Gläubigen von heute geistlich und praktisch daraus lernen? Hat die Gegebenheit eine Anspielung auf die Welt oder auch auf die Evangelisation in derselben oder auf anderes? WK: Est 7,7 Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king, Behold also, the {Hebrew: tree.}gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon.

Dan 1,3Daniel 1,3 KopierenKommentare ED HS WK WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Esra 1 – Einleitung EA: DANIEL FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens WM: Est 1,2 And the king spake unto Ashpenaz the master of his eunuchs, that he should bring in certain of the children of Israel, even of the seed royal and of the nobles;

Dan 1,4Daniel 1,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext AM: Biblische Namen C EA: DANIEL Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? RWP: Mt 2,1 WK: Dan 1,3 youths in whom was no blemish, but well-favored, and skilful in all wisdom, and endued with knowledge, and understanding science, and such as had ability to stand in the king's palace; and that he should teach them the learning and the tongue of the Chaldeans.

Dan 1,5Daniel 1,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext EA: DANIEL WK: Dan 1,1 WK: Dan 1,3 And the king appointed for them a daily portion of the king's dainties, and of the wine which he drank, and that they should be nourished three years; that at the end thereof they should stand before the king.

Ri 16,25Richter 16,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Die Gefahren der Jugend WM: 2Mo 32,5 WM: Ri 16,24 WM: Ri 16,26 WM: 1Sam 17,37 And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, Call for Samson, that he may make us sport. And they called for Samson out of the prison-house; and he made sport before them. And they set him between the pillars:

Dan 1,18Daniel 1,18 KopierenKommentare ED HS WM And at the end of the days which the king had {Hebrew: said.}appointed for bringing them in, the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar.

1Sam 25,361. Samuel 25,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1 And Abigail came to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken: wherefore she told him nothing, less or more, until the morning light.

Dan 1,19Daniel 1,19 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,18 HS: Dan 1,18Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M WM: Dan 1,18 And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king.

1Sam 25,371. Samuel 25,37 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1 And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

2Sam 13,282. Samuel 13,28 KopierenKommentare WM And Absalom commanded his servants, saying, Mark ye now, when Amnon's heart is merry with wine; and when I say unto you, Smite Amnon, then kill him; fear not; have not I commanded you? be courageous, and be valiant.

Spr 20,1Sprüche 20,1 KopierenKommentare WKVolltext WM: 1Mo 9,20 WM: Ri 11,40 WM: Spr 19,29 WM: Hos 7,5 Wine is a mocker, strong drink a brawler;And whosoever {Or, reeleth}erreth thereby is not wise.

Pred 7,2Prediger 7,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Pred 7,3Prediger 7,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 Sorrow is better than laughter; for by the sadness of the countenance the heart is made {Or, better}glad.

Pred 7,4Prediger 7,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext WK: Pred 7,1 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

Pred 10,19Prediger 10,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 10,18Volltext WK: Pred 10,16 A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.

Lorem Ipsum Dolor sit.