Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Nehemia 2,1 KopierenKommentare ED HS WK WMThemen Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 ED: Dan 9,24 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? WM: Est 1,1 And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence.

2Nehemia 2,2 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“Verknüpfungen ED: Neh 2,1 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very sore afraid.

3Nehemia 2,3 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

4Nehemia 2,4 KopierenKommentare WMThemen WG: Jak 5,17 Mt 6,5 Neh 2,4 - Gebet - Verschiedene Arten des Gebets (1)Verknüpfungen ED: Neh 2,3 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande FBH: Eph 6,18 - Alle Gebete zu aller Zeit Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 7,27 - Wer sind die in Daniel 7,27 erwähnten Heiligen? Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ Handreichungen Themen: 1Pet 3,15 - Seid aber jederzeit bereit ...! (3) WK: Dan 1,1 WM: Neh 1,4 Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.

5Nehemia 2,5 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 2,3 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

6Nehemia 2,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? And the king said unto me (the queen also sitting by him), For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.

7Nehemia 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? JND: Neh 1,1 Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through till I come unto Judah;

8Nehemia 2,8 KopierenVerknüpfungen ED: Neh 2,5 HS: Neh 2,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Dan 9 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 10/16 ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Neh 1,1 ES: 1.Kapitel: Die paradiesische Berufsbestimmung der Menschheit GA: Prophetischer Überblick Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? +4 Artikel and a letter unto Asaph the keeper of the king's {Or, park}forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the castle which appertaineth to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me.

9Nehemia 2,9 KopierenKommentare ED HS WMVolltext EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 1,1 JND: Neh 1,1 Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king's letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

10Nehemia 2,10 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,9Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 2,9 And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel.

11Nehemia 2,11 KopierenKommentare ED HS WM So I came to Jerusalem, and was there three days.

12Nehemia 2,12 KopierenVerknüpfungen ED: Neh 2,11 HS: Neh 2,11Volltext WM: Neh 2,11 And I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon.

13Nehemia 2,13 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,11Volltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen M And I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

14Nehemia 2,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,13 HS: Neh 2,11Volltext WM: Neh 3,15 Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.

15Nehemia 2,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 2,13 HS: Neh 2,11 Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.

16Nehemia 2,16 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 2,11Volltext AM: Biblische Namen H ED: Neh 2,13 And the {Or, deputies}rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the {Or, deputies}rulers, nor to the rest that did the work.

17Nehemia 2,17 KopierenKommentare ED HS WMVolltext ED: Neh 2,16 Then said I unto them, Ye see the evil case that we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire: come, and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a reproach.

18Nehemia 2,18 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Neh 2,17 And I told them of the hand of my God which was good upon me, as also of the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good work.

19Nehemia 2,19 KopierenKommentare ED HS WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S EA: ESRA/NEHEMIA ED: Neh 2,17 WM: Neh 6,1 But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?

20Nehemia 2,20 KopierenKommentare ED HS WMVolltext ES: 5. Kapitel: Der Sinn desGesetzes JND: Neh 1,1 WM: Neh 1,4 Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us; therefore we his servants will arise and build: but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem.

Querverweise zu Nehemia 2,14 Neh 2,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Neh 3,15Nehemia 3,15 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 3,1 JGB: Neh 3,1Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S WM: Jer 40,5 And the fountain gate repaired Shallun the son of Col-hozeh, the ruler of the district of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of {In Isaiah 8:6, Shiloah.}Shelah by the king's garden, even unto the stairs that go down from the city of David.

2Kön 18,172. Könige 18,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) JBS: Hiskia WK: Jes 20,1 WM: Jes 36,2 And the king of Assyria sent {The titles of Assyrian officers.}Tartan and {The titles of Assyrian officers.}Rab-saris and {The titles of Assyrian officers.}Rabshakeh from Lachish to king Hezekiah with a great army unto Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem. And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.

2Kön 20,202. Könige 20,20 KopierenKommentare WM Now the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made the pool, and the conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

2Chr 32,302. Chronika 32,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext AM: Biblische Namen G Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) This same Hezekiah also stopped the upper spring of the waters of Gihon, and brought them straight down on the west side of the city of David. And Hezekiah prospered in all his works.

Lorem Ipsum Dolor sit.