Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And it came to pass in the monthH2320 NisanH5212, in the twentiethH6242 yearH8141 of ArtaxerxesH783 the kingH4428, that wineH3196 was beforeH6440 him: and I took upH5375 the wineH3196, and gaveH5414 it unto the kingH4428. Now I had not been beforetime sadH7451 in his presenceH6440.

2 wird geladen ... Wherefore the kingH4428 saidH559 unto me, Why is thy countenanceH6440 sadH7451, seeing thou art not sickH2470? this is nothing else but sorrowH7455 of heartH3820. Then I was veryH3966 soreH7235 afraidH3372,

3 wird geladen ... And saidH559 unto the kingH4428, Let the kingH4428 liveH2421 for everH5769: why should not my countenanceH6440 be sadH3415, when the cityH5892, the placeH1004 of my fathers'H1 sepulchresH6913, lieth wasteH2720, and the gatesH8179 thereof are consumedH398 with fireH784?

4 wird geladen ... Then the kingH4428 saidH559 unto me, For what dost thou make requestH1245? So I prayedH6419 to the GodH430 of heavenH8064.

5 wird geladen ... And I saidH559 unto the kingH4428, If it pleaseH2895 the kingH4428, and if thy servantH5650 have found favourH3190 in thy sightH6440, that thou wouldest sendH7971 me unto JudahH3063, unto the cityH5892 of my fathers'H1 sepulchresH6913, that I may buildH1129 it.

6 wird geladen ... And the kingH4428 saidH559 unto me, (the queenH7694 also sittingH3427 by himH681,) For how long shall thy journeyH4109 be? and when wilt thou returnH7725? So it pleasedH3190+H6440 the kingH4428 to sendH7971 me; and I setH5414 him a timeH2165. {queen: Heb. wife}

7 wird geladen ... Moreover I saidH559 unto the kingH4428, If it pleaseH2895 the kingH4428, let lettersH107 be givenH5414 me to the governorsH6346 beyondH5676 the riverH5104, that they may convey me overH5674 till I comeH935 into JudahH3063;

8 wird geladen ... And a letterH107 unto AsaphH623 the keeperH8104 of the king'sH4428 forestH6508, that he may giveH5414 me timberH6086 to make beamsH7136 for the gatesH8179 of the palaceH1002 which appertained to the houseH1004, and for the wallH2346 of the cityH5892, and for the houseH1004 that I shall enter intoH935. And the kingH4428 grantedH5414 me, according to the goodH2896 handH3027 of my GodH430 upon me.

9 wird geladen ... Then I cameH935 to the governorsH6346 beyondH5676 the riverH5104, and gaveH5414 them the king'sH4428 lettersH107. Now the kingH4428 had sentH7971 captainsH8269 of the armyH2428 and horsemenH6571 with me.

10 wird geladen ... When SanballatH5571 the HoroniteH2772, and TobiahH2900 the servantH5650, the AmmoniteH5984, heardH8085 of it, it grievedH3415 them exceedinglyH7451+H1419 that there was comeH935 a manH120 to seekH1245 the welfareH2896 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

11 wird geladen ... So I cameH935 to JerusalemH3389, and was there threeH7969 daysH3117.

12 wird geladen ... And I aroseH6965 in the nightH3915, I and someH4592 fewH4592 menH582 with me; neither toldH5046 I any manH120 what my GodH430 had putH5414 in my heartH3820 to doH6213 at JerusalemH3389: neither was there any beastH929 with me, save the beastH929 that I rode uponH7392.

13 wird geladen ... And I went outH3318 by nightH3915 by the gateH8179 of the valleyH1516, even beforeH6440 the dragonH8577 wellH5869+H5886, and to the dungH830 portH8179, and viewedH7663+H7665 the wallsH2346 of JerusalemH3389, which were broken downH6555, and the gatesH8179 thereof were consumedH398 with fireH784.

14 wird geladen ... Then I went onH5674 to the gateH8179 of the fountainH5869, and to the king'sH4428 poolH1295: but there was no placeH4725 for the beastH929 that was under me to passH5674.

15 wird geladen ... Then went I upH5927 in the nightH3915 by the brookH5158, and viewedH7663+H7665 the wallH2346, and turned backH7725, and enteredH935 by the gateH8179 of the valleyH1516, and so returnedH7725.

16 wird geladen ... And the rulersH5461 knewH3045 not whither I wentH1980, or what I didH6213; neither had I as yetH3651 toldH5046 it to the JewsH3064, nor to the priestsH3548, nor to the noblesH2715, nor to the rulersH5461, nor to the restH3499 that didH6213 the workH4399.

17 wird geladen ... Then saidH559 I unto them, Ye seeH7200 the distressH7451 that we are in, how JerusalemH3389 lieth wasteH2720, and the gatesH8179 thereof are burnedH3341 with fireH784: comeH3212, and let us build upH1129 the wallH2346 of JerusalemH3389, that we be no more a reproachH2781.

18 wird geladen ... Then I toldH5046 them of the handH3027 of my GodH430 which was goodH2896 upon me; as also the king'sH4428 wordsH1697 that he had spokenH559 unto me. And they saidH559, Let us rise upH6965 and buildH1129. So they strengthenedH2388 their handsH3027 for this goodH2896 work.

19 wird geladen ... But when SanballatH5571 the HoroniteH2772, and TobiahH2900 the servantH5650, the AmmoniteH5984, and GeshemH1654 the ArabianH6163, heardH8085 it, they laughed us to scornH3932, and despisedH959 us, and saidH559, What is this thingH1697 that ye doH6213? will ye rebelH4775 against the kingH4428?

20 wird geladen ... Then answeredH7725+H1697 I them, and saidH559 unto them, The GodH430 of heavenH8064, he will prosperH6743 us; therefore we his servantsH5650 will ariseH6965 and buildH1129: but ye have no portionH2506, nor rightH6666, nor memorialH2146, in JerusalemH3389.

Querverweise zu Nehemia 2,14 Neh 2,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Neh 3,15 wird geladen ... But the gateH8179 of the fountainH5869 repairedH2388 ShallunH7968 the sonH1121 of ColhozehH3626, the rulerH8269 of partH6418 of MizpahH4709; he builtH1129 it, and coveredH2926 it, and set upH5975 the doorsH1817 thereof, the locksH4514 thereof, and the barsH1280 thereof, and the wallH2346 of the poolH1295 of SiloahH7975 by the king'sH4428 gardenH1588, and unto the stairsH4609 that go downH3381 from the cityH5892 of DavidH1732.

2Kön 18,17 wird geladen ... And the kingH4428 of AssyriaH804 sentH7971 TartanH8661 and RabsarisH7249 and RabshakehH7262 from LachishH3923 to kingH4428 HezekiahH2396 with a greatH3515 hostH2426 against JerusalemH3389. And they went upH5927 and cameH935 to JerusalemH3389. And when they were come upH5927, they cameH935 and stoodH5975 by the conduitH8585 of the upperH5945 poolH1295, which is in the highwayH4546 of the fuller'sH3526 fieldH7704. {great: Heb. heavy}

2Kön 20,20 wird geladen ... And the restH3499 of the actsH1697 of HezekiahH2396, and all his mightH1369, and how he madeH6213 a poolH1295, and a conduitH8585, and broughtH935 waterH4325 into the cityH5892, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697+H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063?

2Chr 32,30 wird geladen ... This same HezekiahH3169 also stoppedH5640 the upperH5945 watercourseH4161+H4325 of GihonH1521, and brought it straightH3474 downH4295 to the west sideH4628 of the cityH5892 of DavidH1732. And HezekiahH3169 prosperedH6743 in all his worksH4639.

Lorem Ipsum Dolor sit.