Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the {Aramaic: books.}archives, where the treasures were laid up in Babylon.

2 wird geladen ... And there was found at {That is, Ecbatana.}Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:

3 wird geladen ... In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;

4 wird geladen ... with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.

5 wird geladen ... And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.

6 wird geladen ... Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and {Aramaic: their.}your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from thence:

7 wird geladen ... let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

8 wird geladen ... Moreover I make a decree what ye shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king's goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence unto these men, that they be not hindered.

9 wird geladen ... And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt-offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;

10 wird geladen ... that they may offer sacrifices of sweet savor unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

11 wird geladen ... Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

12 wird geladen ... and the God that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples that shall put forth their hand to alter the same, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

13 wird geladen ... Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, {Or, because of that which &c.}because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

14 wird geladen ... And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

15 wird geladen ... And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

16 wird geladen ... And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.

17 wird geladen ... And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.

18 wird geladen ... And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

19 wird geladen ... And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.

20 wird geladen ... For the priests and the Levites had purified themselves {Hebrew; as one.}together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

21 wird geladen ... And the children of Israel that were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah, the God of Israel, did eat,

22 wird geladen ... and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

Querverweise zu Esra 6,20 Esra 6,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 29,34 wird geladen ... But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt-offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the priests had sanctified themselves; for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.

2Mo 12,21 wird geladen ... Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, {Or, Go forth}Draw out, and take you {Or, kids}lambs according to your families, and kill the passover.

2Chr 30,15 wird geladen ... Then they killed the passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought burnt-offerings into the house of Jehovah.

2Chr 30,16 wird geladen ... And they stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

2Chr 30,17 wird geladen ... For there were many in the assembly that had not sanctified themselves: therefore the Levites had the charge of killing the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto Jehovah.

2Chr 35,11 wird geladen ... And they killed the passover, and the priests sprinkled the blood which they received of their hand, and the Levites flayed them.

Heb 7,27 wird geladen ... who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself.

Lorem Ipsum Dolor sit.