Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Matthäus 20,1Behandelter Abschnitt Mt 20,1-34 Es war in der Tat zu befürchten, dass das fleischliche Herz des Menschen diese Ermunterung, die in Form einer Belohnung für alle seine Mühe und seine ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Matthäus 20,1Behandelter Abschnitt Mt 20 Am Anfang des nächsten Abschnitts (Kap. 20,1-28) steht nicht der Lohn im Vordergrund, sondern das Recht und der Anspruch Gottes, nach seiner Güte zu handeln. Er ist nicht bereit, sich zu einem menschlichen Maßstab herabzulassen. Der Richter der ganzen Erde wird recht ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Markus 10,46... Volksmenge, saß der Sohn des Timäus, Bartimäus, der Blinde, bettelnd am Weg (V. 46). Ich zweifle nicht, dass das dieselbe Begebenheit ist, die in Matthäus 20,29-34 und Lukas 18,35-43 berichtet wird. Doch die Unterschiede sind so groß, dass sie in einigen Lesern Zweifel daran hervorgerufen haben. In Wirklichkeit ...Schriften von Cor Bruins (Cor Bruins)Mk 10,46-52 Mt 20,29-34 Lk 18,35-43 - Die Heilung des Blinden bei JerichoMarkus 10,46-52; Matthäus 20,29-34; Lukas 18,35-43 Markus 10,46-52: Diese ergreifende Begebenheit wird von allen drei synoptischen Evangelisten berichtet. In allen drei Berichten ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Matthäus 20,29Behandelter Abschnitt Mt 20,29-34 Verse 29–34 Heilung von zwei Blinden 29 Und als sie aus Jericho hinausgingen, folgte ihm eine große Volksmenge. 30 Und siehe, als zwei Blinde, die am ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 20,29From Jericho (απο Ιερειχω). So Mark 10:46. But Luke (Luke 18:35) places the incident as they were drawing near to Jericho (εις Ιερειχω). It is probable that Mark and Matthew refer to the old Jericho, the ruins of which have been discovered, while Luke alludes to the new Roman Jericho. The two blind ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 10,46From Jericho (απο Ιερειχω). See on Matthew 20:29 for discussion of this phrase and Luke's (Luke 18:35) "nigh unto Jericho" and the two Jerichos, the old and the new Roman (Luke). The new Jericho ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 18,35Unto Jericho (εις Ιερειχω). See on Matthew 20:29; Mark 10:46, for discussion of the two Jerichos in Mark and Matt. (the old and the new as here). Begging (επαιτων). Asking for something. He ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Lukas 18,35... Ereignis bildet bei den ersten drei Evangelisten den Ausgangspunkt für die Beschreibung des letzten Teiles der Reise des Herrn nach Jerusalem (Mt 20,29‒34; Mk 10,46‒52). Matthäus und Markus sprechen davon, dass Er Jericho verließ, Lukas sagt, dass Er sich „Jericho näherte“. Nach Ausgrabungen scheint ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 9,27... instrumental case with ηκολουθησαν. It was the supreme opportunity of these two blind men. Note two demoniacs in Matthew 8:28 and two blind men in Matthew 20:30. See the same word παραγων used of Jesus in Matthew 9:9.Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 20,30That Jesus was passing by (οτ Ιησους παραγε). These men "were sitting by the wayside" (καθημενο παρα τεν οδον) at their regular stand. They heard the crowd yelling that Jesus of Nazareth was passing by (παραγε, present indicative of direct discourse retained in the indirect). It was their one ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 9,1As he passed by (παραγων). Present active participle of παραγω, old verb to go along, by, or past (Matthew 20:30). Only example in this Gospel, but in 1. John 2:8; 1. John 2:17. The day was after the stirring scenes in chapter 8, but not at the feast of ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 18,37Passeth by (παρερχετα). Present middle indicative retained in indirect discourse as παραγε is in Matthew 20:30. No reason for differences of English tenses in the two passages (was passing by, passeth by).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Korinther 7,31... only here and Philippians 2:7. Παραγε (old word) means "passes along" like a moving panorama (movie show!). Used of Jesus passing by in Jericho (Matthew 20:30). Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 1. Johannes 2,8... Explanation of the paradox. Is passing away (παραγετα). Present middle indicative of παραγω, old verb, to lead by, to go by (intransitive), as in Matthew 20:30. Night does pass by even if slowly. See this verb in verse 1. John 2:17 of the world passing by like a procession. True (αληθινον). Genuine, ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Mt 9,27; 20,30 Mk 8,22; 10,46 Lk 18,35 - Der Blinde, der bettelnd am Weg sitztWas für ein treffendes Bild von dem Menschen ist dieser Blinde, welcher bettelnd am Weg sitzt! Er ist ein Bild von solchen, die „verfinstert am Verstand“ (Eph 4,18) und am Herzen (Röm 1,21) und an dem Sinn (2Kor 4,4) sind. Krone und Reichtümer verloren, sitzt er da, ein unglückseliger Sträfling aus ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 10,48Rebuked him (επετιμων αυτω). Imperfect tense. Kept rebuking repeatedly. So Luke 18:39. Aorist tense in Matthew 20:31. Should hold his peace (σιωπηση). Ingressive aorist subjunctive, become silent. The more a great deal (πολλω μαλλον). So Luke 18:39. ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 10,49Stood still (στας). Second aorist active ingressive participle. So Matthew 20:32. Luke 18:40 has σταθεις, aorist passive participle. He calleth thee (φωνε σε). That was joyful news to Bartimaeus. Vivid dramatic presents here in ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Epheser 5,33... (βλεπετω). For this use of ινα with the subjunctive as a practical imperative without a principal verb (an elliptical imperative) see Mark 5:23; Matthew 20:32; 1. Corinthians 7:29; 2. Corinthians 8:7; Ephesians 4:29; Ephesians 5:33 (Robertson, Grammar, p. 994). "Fear" (φοβητα, present middle subjunctive) ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 18,40Stood (σταθεις). First aorist passive where Mark 10:49; Matthew 20:32 have στας (second aorist active) translated "stood still." One is as "still" as the other. The first is that Jesus " stopped." Be brought (αχθηνα). ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 18,41What wilt thou that I should do unto thee? (Τ σο θελεις ποιησω;). Same idiom in Mark 10:51; Matthew 20:32 which see, the use of θελω without ινα with aorist subjunctive (or future indicative). See same references also for ινα αναβλεψω "that I may see ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Markus 10,51... For this asyndeton (or parataxis) see Robertson, Grammar, p. 430. Rabboni (Ραββουνε). The Aramaic word translated Lord (Kurie) in Matthew 20:33 and Luke 18:41. This very form occurs again in John 20:16. That I may receive my sight (ινα αναβλεψω). To recover sight (ανα-), see again. ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 20,34Touched their eyes (ηψατο των ομματων). A synonym for οφθαλμων in Mark 8:23 and here alone in the N.T. In the LXX and a common poetic word (Euripides) and occurs in the papyri. In modern Greek ματια μου (abbreviation) means "light of my eye," "my darling." The verb απτομα is very common in the ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Mt 9,36; 14,14; 15,32; 18,27; 20,34; Mk 1,41; 6,34; 8,2; Lk 7,13; 10,33; 15,20 - “Er wurde innerlich bewegt“Wie köstlich ist es, in einer Welt des Elends und der Not einen zu besitzen, der alle Bedürfnisse kennt, sie gleichsam zu seinen eignen macht, und dessen erbarmende Liebe sich uns sichtbar und fühlbar offenbart! „Er wurde innerlich bewegt.“ Diese Gefühle waren nicht vorübergehender Natur; nicht nur ...Schriften von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Anhang.... (Lk 4,18.19. Apg 6,8) sind die vermittelnden Organe, durch die Gott seine Macht, sein Erbarmen und seine Liebe wieder offenbart (Joh. 9,3; 11,4. Mt 20,34), durch die Er Heilungen und andere Wunder vollbringt23. Hat die Kirche erst für sich selbst wieder Besitz ergriffen von allen Früchten des ...