Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 1,41He findeth first (ευρισκε ουτος πρωτον). "This one finds (vivid dramatic present) first" (προτων). Προτων (adverb supported by Aleph A B fam. 13) means that Andrew sought "his own brother Simon" (τον αδελφον τον ιδιον Σιμωνα) before he did anything else. But Aleph L W read πρωτος (nominative ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 1,41„Andreas findet seinen Bruder und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden…und er führte ihn zu Jesus. Der höchste Dienst, dem wir jemanden leisten können, ist, dass wir ihn zu Jesus führen. Erst dann lernen Menschen sich selbst kennen. Unser eigenes Leben ist uns ein Rätsel, bis Jesus mit ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 1,41Der Vers wird auch im Abschnitt "Die 7 grossen Titel des Herrn" unter Joh 1,1 behandelt. Der Vers wird auch im Abschnitt "Typische Begriffe: 'Simon, Sohn Jonas' " unter Joh 21,16 behandelt.Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Johannes 1,41Behandelter Abschnitt Joh 1,41.42 Petrus (Joh. 1, 41.42) Mit Petrus kommen wir zu dem Manne, der einer der hervorragendsten unter den Aposteln wurde. Wir mögen über seinen Fall verschieden denken, er wurde trotzdem eine Säule (Gal 2 9), einer, der seine Brüder stärkte und voller Energie und ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 1,42Looked upon him (εμβλεψας αυτω). See verse John 1:36 for same word and form of John's eager gaze at Jesus. Luke uses this word of Jesus when Peter denied him (Luke 22:61). He brought him (ηγαγεν αυτον). Effective second aorist active indicative of αγο as if Andrew had to overcome some resistance on ...Kommentar von Otto Stockmayer (Otto Stockmayer)Kommentar zu Johannes 1,42„Da ihn Jesus sah, sprach Er: Du bist Simon, Jonas' Sohn; du sollst Kephas heißen. (Das wird verdolmetschet: ein Fels.)" Mit einem einzigen Blick hat Jesus den Mann durchschaut, auf den — seiner Natur nach — so wenig Verlaß war, der Ihn verleugnete und der doch nach Pfingsten im Vordergrund Seiner ...Kommentar von August van Ryn (August van Ryn)Kommentar zu Johannes 1,42Der Vers wird auch im Abschnitt "Typische Begriffe: 'Simon, Sohn Jonas' " unter Joh 21,16 behandelt.