Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Matthäus 6,27Wer aber unter euch vermag mit Sorgen seiner Größe eine Elle zuzufügen: Größe [hJlikiva]: sowohl Körpergröße als auch Lebenslänge. In Hebräer 11,11 „Zeit des Alters“. Niemand kann bewirken, dass er auch nur einen Millimeter wächst. Das ist genetisch festgelegt.Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Epheser 1,4... vor Grundlegung der Welt (Eph 1,4); das Opfer des Herrn Jesus erkannt vor Grundlegung der Welt (1Pet 1,20). Dann noch in Bezug auf Saras Empfängnis (Heb 11,11). Eine weitere Stelle für die Auserwählung ist Titus 1,1-3. Dass wir heilig und untadelig seien vor Ihm in Liebe: auf die Weise entsprechen wir ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Hebräer 2,17... Voraussetzungen, dass Er ein barmherziger und treuer Hoherpriester wurde. Die Barmherzigkeit (Mt 9,36) und Treue (1Thes 5,24; 2Thes 3,3; 2Tim 2,2; Heb 3,2.5; 10,23; 11,11; 1Joh 1,9; Off 1,5; 3,14; Off 19,11) dieses Hohenpriesters sehen wir auf Schritt und Tritt in seinem Leben und auch in der gegenwärtigen Zeit, in ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Hebräer 11,11Durch Glauben empfing auch selbst Sara {a. f. h.: Sara, die unfruchtbar war} Kraft, einen Samen zu gründen {o. schwanger zu werden}, und zwar über die geeignete Zeit des Alters hinaus, weil sie den für treu erachtete, der die Verheißung gegeben hatte: Textvariante: „Durch Glauben empfing er auch ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu 1. Mose 23,1... Sara ist die einzige Frau, deren Lebensalter in der Bibel erwähnt wird. Sie war eine Frau des Glaubens und hat einen Platz unter den Glaubenshelden (Heb 11,11) Bei der Geburt Isaaks war sie 90/91 Jahre alt. Nun war Isaak 36 Jahre alt. Israel wird beiseitegesetzt. Auch wir müssen lernen, unsere Tage zu ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Hebräer 11,12And that as good as dead (κα ταυτα νενεκρωμενου). Accusative of general reference (ταυτα), sometimes singular as in 1 Corinthians 6:8. The perfect passive participle from νεκροω, late verb to make dead, to treat as dead (Romans 4:19), here by hyperbole. By the sea shore (παρα το χειλος της ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Hebräer 11,12Deshalb sind auch von einem, und zwar Erstorbenen, geboren worden wie die Sterne des Himmels an Menge, und wie der Sand am Ufer des Meeres, der unzählig ist. Der eine, der Erstorbene, ist hier nicht Isaak, sondern Abraham (der erstorbene Leib Abrahams; Röm 4,11.12.19). Geboren wurde natürlich Isaak ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Psalm 139,18... sie sind zahlreicher als der Sand. Ich erwache und bin noch bei dir: Bei großen Mengen gebraucht Gottes Wort den Vergleich mit dem Sand des Meeres (Heb 11,12) und den Sternen des Himmels (Ps 147,4). Denkt der Psalmist beim Einschlafen über die Größe Gottes nach? Statt Schäfchen zu zählen, zählt er die ...