Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu 2. Timotheus 1,12These things (ταυτα). His imprisonment in Rome. Yet I am not ashamed (αλλ' ουκ επαισχυνομα). Plain reference to the exhortation to Timothy in verse 2 Timothy 1:8. Him whom I have believed (ω πεπιστευκα). Dative case of the relative (ω) with the perfect active of πιστευω, the antecedent to the ...Kommentar von Hamilton Smith (Hamilton Smith)Kommentar zu 2. Timotheus 1,12Vers 12: Überdies musste der Apostel Paulus seines treuen Zeugnisses wegen leiden. Es war nicht verkehrtes Verhalten, das ihn in Leiden und Widrigkeiten geführt hatte. Sein Eifer als Herold, seine Hingabe als Apostel Jesu Christi, seine Treue zu der Versammlung als Lehrer führten dazu, dass er ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu 2. Timotheus 1,12Aus diesem Grund leide ich dies auch; aber ich schäme mich nicht, denn ich weiß, wem ich geglaubt habe, und bin überzeugt, dass er mächtig ist, das ihm von mir anvertraute Gut auf jenen Tag zu bewahren: Paulus litt wegen seines Dienstes! Diese Leiden waren zahllos (2Kor 6,5‒10; 11,22–33). Die ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu 2. Timotheus 1,12Behandelter Abschnitt 1Tim 1,12-14 Wo ist denn die Weisheit des Menschen? Für immer zu Schanden gemacht in seinem Kreuz, dessen der Mensch sich schämte. Wo ist der Schuldschein, der in Satzungen geschrieben war, der gegen uns war, der uns zuwider war? Er ist für immer ausgelöscht und aus dem Weg ...Schriften von Edward Dennett (Edward Dennett)Phil 1,6-10 ; 2Tim 1,12-15 - An jenem TagNur im Philipperbrief findet man den Ausdruck „der Tag [Jesu] Christi“ (Phil 1,6.10; Phil 2,16). „Der Tag unseres Herrn Jesus Christus“ in 1. Korinther 1,8 kommt dem noch am nächsten. Die Epoche, auf die diese Ausdrücke Bezug nehmen, ist zweifellos dieselbe; die Unterschiede in der Form des ...