After these things (μετα ταυτα). Often when a turn comes in this book. But Beckwith is probably correct in seeing in the climax of chapter . This first voice (verses ; ) ως φωνην μεγαλην ουχλου πολλου (as it were great voice of much multitude) is probably the response of the angelic host (; ). There is responsive singing (grand chorus) as in chapters ; .
Saying (λεγοντων). Present active participle of λεγω, genitive plural, though οχλου is genitive singular (collective substantive, agreement in sense).
Hallelujah (Αλληλουια). Transliteration of the Hebrew seen often in the Psalms (LXX) and in III. Macc. 7:13, in N.T. only in ; ; ; . It means, "Praise ye the Lord." Fifteen of the Psalms begin or end with this word. The Great Hallel (a title for ) is sung chiefly at the feasts of the passover and tabernacles. This psalm of praise uses language already in .