Archibald T. Robertson
Robertson's New Testament Word Pictures
1Kor 7,25Kommentar zu 1. Korinther 7,25
I have no commandment of the Lord (επιταγην Κυριου ουκ εχω). A late
word from επιτασσω, old Greek verb to enjoin, to give orders to. Paul
did have (verse
But I give my judgment (γνωμην δε διδωμ). About mixed marriages (
As one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful (ως ηλεημενος υπο κυριου πιστος εινα). Perfect passive participle of ελεεω, old verb to receive mercy (ελεος). Πιστος is predicate nominative with infinitive εινα. This language, so far from being a disclaimer of inspiration, is an express claim to help from the Lord in the forming of this duly considered judgment, which is in no sense a command, but an inspired opinion.