Not to think of himself more highly than he ought to think (μη υπερφρονειν παρ' ο δε φρονειν). Indirect negative command after λεγω (I say). Play on the two infinitives φρονειν, to think, and υπερφρονειν (old verb from υπερφρων, over-proud, here only in N.T.) to "over-think" with παρ' ο (beyond what) added. Then another play on φρονειν and σωφρονειν (old verb from σωφρων, sober-minded), to be in one's right mind (Mark 5:15; 2. Corinthians 5:13). Self-conceit is here treated as a species of insanity.
A measure of faith (μετρον πιστεως). Accusative case, the object of the verb εμερισεν. Each has his gift from God (1. Corinthians 3:5; 1. Corinthians 4:7). There is no occasion for undue pride.
To each man (εκαστω). Emphatic position before ως (as) and emphasizes the diversity.