Came in beside (παρεισηλθεν). Second aorist active indicative of double compound παρεισερχομα, late verb, in N.T. only here and Galatians 2:4 which see. See also εισηλθενin verse Romans 5:12. The Mosaic law came into this state of things, in between Adam and Christ.
That the trespass might abound (ινα πλεοναση το
παραπτωμα). It is usual to explain ινα here as final, as God's ultimate
purpose. So Denney who refers to Galatians 3:19; Romans 7:7. But Chrysostom explains ινα here as εκβασις (result). This is a
proper use of ινα in the Koine as we have seen. If we take it
so here, the meaning is "so that the trespass abounded" (aorist active
subjunctive of πλεονασω, late verb, see on
Did abound more exceedingly (υπερεπερισσευσεν).
First aorist active indicative of υπερπερισσευω. Late verb, in N.T. only
here and