Dieses Modul kann in der Bibliothek aktiviert werden.
Took up stones again (εβαστασαν παλιν λιθους). First aorist active indicative of βασταζω, old verb to pick up, to carry (John 12:6), to bear (Galatians 6:5). The παλιν refers to John 8:59 where ηραν was used. They wanted to kill him also when he made himself equal to God in John 5:18. Perhaps here εβαστασαν means "they fetched stones from a distance."
To stone him (ινα λιθασωσιν αυτον). Final clause
with ινα and the first aorist active subjunctive of λιθαζω, late verb
(Aristotle, Polybius) from λιθος (stone, small, Matthew 4:6, or large, Matthew 28:2), in John 10:31-33; John 11:8; Acts 5:26; Acts 14:19;