In the treasury (εν τω γαζοφυλακιω). See already Mark 12:41; Luke 21:1 for this word for the treasure-chambers of the temple. "It abutted on the Court of the Women, and against its walls were placed chests, trumpet-like in form, as receptacles for the offerings of the worshippers" (Bernard). The Persian word gaza (treasure) occurs only once in the N.T (Acts 8:27). and the compound (φυλακη, guard) only here in John. Jesus hardly taught within a treasure-chamber. It probably means "at the treasury in the temple." This court was probably the most public part of the temple (Vincent).
And (κα)="and yet" as in John 1:10, etc.
Because his hour was not yet come (οτ ουπω εληλυθε η ωρα αυτου).
Reason (οτ) given why no one seized (επιασεν, cf. John 7:30) him. Εληλυθε is past perfect active of ερχομα, "had not yet come." This very use of ωρα appears in John 2:4 and the very clause in John 7:30 which see.