Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Samuel 30,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen Z Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 15,7 Lorsque David arriva le troisième jour à Tsiklag avec ses gens, les Amalécites avaient fait une invasion dans le midi et à Tsiklag. Ils avaient détruit et brûlé Tsiklag,

21. Samuel 30,2 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 après avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s'y trouvaient, petits et grands. Ils n'avaient tué personne, mais ils avaient tout emmené et s'étaient remis en route.

31. Samuel 30,3 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,2 David et ses gens arrivèrent à la ville, et voici, elle était brûlée; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, étaient emmenés captifs.

41. Samuel 30,4 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 Alors David et le peuple qui était avec lui élevèrent la voix et pleurèrent jusqu'à ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.

51. Samuel 30,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K HR: Obad 1 HS: 1Sam 25,1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 Les deux femmes de David avaient été emmenées, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.

61. Samuel 30,6 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: Ps 84,1 David fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l'amertume dans l'âme, chacun à cause de ses fils et de ses filles. Mais David reprit courage en s'appuyant sur l'Eternel, son Dieu.

71. Samuel 30,7 KopierenKommentare WMVolltext AL: Hos 3,1 HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 2Mo 28,30 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 Il dit au sacrificateur Abiathar, fils d'Achimélec: Apporte-moi donc l'éphod! Abiathar apporta l'éphod à David.

81. Samuel 30,8 KopierenKommentare WMVolltext AL: Hos 3,1 HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 2Mo 28,30 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 2Sam 13,21 Et David consulta l'Eternel, en disant: Poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? L'Eternel lui répondit: Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras.

91. Samuel 30,9 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 2Mo 28,30 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui. Ils arrivèrent au torrent de Besor, où s'arrêtèrent ceux qui restaient en arrière.

101. Samuel 30,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 2Mo 28,30 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,9 David continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s'arrêtèrent, trop fatigués pour passer le torrent de Besor.

111. Samuel 30,11 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 5Mo 23,16 WM: 1Sam 30,1 Ils trouvèrent dans les champs un homme égyptien, qu'ils conduisirent auprès de David. Ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,

121. Samuel 30,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,11 et ils lui donnèrent un morceau d'une masse de figues sèches et deux masses de raisins secs. Après qu'il eut mangé, les forces lui revinrent, car il n'avait point pris de nourriture et point bu d'eau depuis trois jours et trois nuits.

131. Samuel 30,13 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,11 David lui dit: A qui es-tu, et d'où es-tu? Il répondit: Je suis un garçon égyptien, au service d'un homme amalécite, et voilà trois jours que mon maître m'a abandonné parce que j'étais malade.

141. Samuel 30,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 29,4 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,11 Nous avons fait une invasion dans le midi des Kéréthiens, sur le territoire de Juda et au midi de Caleb, et nous avons brûlé Tsiklag.

151. Samuel 30,15 KopierenKommentare WMVolltext HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 David lui dit: Veux-tu me faire descendre vers cette troupe? Et il répondit: Jure-moi par le nom de Dieu que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas à mon maître, et je te ferai descendre vers cette troupe.

161. Samuel 30,16 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 Il lui servit ainsi de guide. Et voici, les Amalécites étaient répandus sur toute la contrée, mangeant, buvant et dansant, à cause du grand butin qu'ils avaient enlevé du pays des Philistins et du pays de Juda.

171. Samuel 30,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 David les battit depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'échappa, excepté quatre cents jeunes hommes qui montèrent sur des chameaux et s'enfuirent.

181. Samuel 30,18 KopierenKommentare WMVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 15,2 WM: 1Sam 30,1 David sauva tout ce que les Amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.

191. Samuel 30,19 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,18 Il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enlevé: David ramena tout.

201. Samuel 30,20 KopierenVolltext HR: Obad 1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,18 Et David prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: C'est ici le butin de David.

211. Samuel 30,21 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 4Mo 31,25 WM: 1Sam 30,1 David arriva auprès des deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour le suivre, et qu'on avait laissés au torrent de Besor. Ils s'avancèrent à la rencontre de David et du peuple qui était avec lui. David s'approcha d'eux, et leur demanda comment ils se trouvaient.

221. Samuel 30,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 4Mo 31,25 WM: 1Sam 30,1 Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.

231. Samuel 30,23 KopierenKommentare WMVolltext HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 4Mo 31,25 WM: 1Sam 30,1 Mais David dit: N'agissez pas ainsi, mes frères, au sujet de ce que l'Eternel nous a donné; car il nous a gardés, et il a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.

241. Samuel 30,24 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 4Mo 31,25 WM: 1Sam 30,1 Et qui vous écouterait dans cette affaire? La part doit être la même pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est resté près des bagages: ensemble ils partageront.

251. Samuel 30,25 KopierenVolltext WK: 4Mo 31,1 WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,20 WM: 4Mo 31,25 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,24 Il en fut ainsi dès ce jour et dans la suite, et l'on a fait de cela jusqu'à ce jour une loi et une coutume en Israël.

261. Samuel 30,26 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 30,1 WM: Jes 53,12 De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l'Eternel!

271. Samuel 30,27 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,26 WM: Jes 53,12 Il fit ainsi des envois à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du midi, à ceux de Jatthir,

281. Samuel 30,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,26 WM: Jes 53,12 ceux d'Aroër, à ceux de Siphmoth, à ceux d'Eschthemoa,

291. Samuel 30,29 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen R Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HB: Der vierte Spruch ( 4Mo 24,15-24 ) WM: 2Mo 17,8 WM: 4Mo 24,21 WM: 1Sam 15,6 +3 Artikel ceux de Racal, à ceux des villes des Jerachmeélites, à ceux des villes des Kéniens,

301. Samuel 30,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 30,1 WM: 1Sam 30,26 WM: Jes 53,12 ceux de Horma, à ceux de Cor-Aschan, à ceux d'Athac,

311. Samuel 30,31 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Mo 17,8 WM: 1Sam 30,1 WM: Jes 53,12 ceux d'Hébron, et dans tous les lieux que David et ses gens avaient parcourus.

Querverweise zu 1. Samuel 30,16 1Sam 30,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 1,24Richter 1,24 KopierenVerknüpfungen SR: Ri 1,22Volltext EA: RICHTER WM: Ri 1,22 Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.

1Sam 25,361. Samuel 25,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1 Abigaïl arriva auprès de Nabal. Et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; il avait le coeur joyeux, et il était complètement dans l'ivresse. Elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'à la lumière du matin.

1Sam 25,371. Samuel 25,37 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'étant dissipée, sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le coeur de Nabal reçut un coup mortel, et devint comme une pierre.

1Sam 25,381. Samuel 25,38 KopierenVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1Volltext WM: 1Sam 25,37 Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.

Hiob 20,5Hiob 20,5 KopierenVolltext WM: 1Sam 5,3 WM: Hiob 20,4 Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?

Ri 1,25Richter 1,25 KopierenVerknüpfungen SR: Ri 1,22Volltext EA: RICHTER RWP: 1Tim 1,1 RWP: Heb 1,3 RWP: 1Pet 4,11 WM: Ri 1,22 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.

2Mo 32,172. Mose 32,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 32,7 WM: 2Mo 32,15Volltext EA: JOSUA Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? WM: 2Mo 33,11 WM: Jos 1,1 WM: Jer 11,15 Josué entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit à Moïse: Il y a un cri de guerre dans le camp.

2Mo 32,182. Mose 32,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 32,7 WM: 2Mo 32,15Volltext EA: JOSUA Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? RWP: Apg 7,41 RWP: 1Kor 10,7 WM: Jer 11,15 Moïse répondit: Ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.

2Mo 32,192. Mose 32,19 KopierenThemen Handreichungen Themen: 2Mo 32,19 - „Seine Hände oder die unsrigen?“Verknüpfungen CHM: 2Mo 32,7Volltext CHM: 2Mo 25,10 EA: JOSUA Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18 1Pet 5,14 - War Obadja nach der neutestamentlichen Sprache ein Kind Gottes oder nicht? Wenn ja, war das Verhalten des Elias bei seiner Begegnung ein richtiges, oder zeigte er nicht Obadja gegenüber eine gewisse Kälte? Wenn EIias den Geist Gottes hatte, warum handelte er nicht so, wie später durch den Heiligen Geist geschrieben wurde, indem er mit dem Kuß der Liebe grüßte? HS: 2Kor 3,7 Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.

Ri 16,23Richter 16,23 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen S WM: Ri 16,26 WM: 1Sam 5,2 WM: 1Sam 17,37 Or les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.

Ri 16,24Richter 16,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 16,26 WM: 1Sam 17,37 Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant: Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, celui qui ravageait notre pays, et qui multipliait nos morts.

Ri 16,25Richter 16,25 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Die Gefahren der Jugend WM: 2Mo 32,5 WM: Ri 16,24 WM: Ri 16,26 WM: 1Sam 17,37 Dans la joie de leur coeur, ils dirent: Qu'on appelle Samson, et qu'il nous divertisse! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.

Ri 16,26Richter 16,26 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WM: 1Sam 17,37 Et Samson dit au jeune homme qui le tenait par la main: Laisse-moi, afin que je puisse toucher les colonnes sur lesquelles repose la maison et m'appuyer contre elles.

Ri 16,27Richter 16,27 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: 1Sam 17,37 La maison était remplie d'hommes et de femmes; tous les princes des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.

Ri 16,28Richter 16,28 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S WM: 1Sam 17,37 Alors Samson invoqua l'Eternel, et dit: Seigneur Eternel! souviens-toi de moi, je te prie; ô Dieu! donne-moi de la force seulement cette fois, et que d'un seul coup je tire vengeance des Philistins pour mes deux yeux!

Ri 16,29Richter 16,29 KopierenVolltext WM: Ri 16,28 WM: 1Sam 17,37 Et Samson embrassa les deux colonnes du milieu sur lesquelles reposait la maison, et il s'appuya contre elles; l'une était à sa droite, et l'autre à sa gauche.

Ri 16,30Richter 16,30 KopierenThemen SR: Ri 16,30 - Das Ich auf dem SterbebettVolltext BdH: 4Mo 6,18 Ric 13,5.7 Luk 22,15 - Der Nasir Handreichungen Themen: Wie kam es? (11) WM: Ri 16,28 WM: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 17,37 Samson dit: Que je meure avec les Philistins! Il se pencha fortement, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Ceux qu'il fit périr à sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tués pendant sa vie.

2Sam 13,282. Samuel 13,28 KopierenKommentare WM Absalom donna cet ordre à ses serviteurs: Faites attention quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai: Frappez Amnon! Alors tuez-le; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? Soyez fermes, et montrez du courage!

Jes 22,13Jesaja 22,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G CHM: 1Kön 19 - Am Berg Horeb KUA: 1Mo 25,19 RWP: 1Kor 15,32 WK: Jes 22,8 WM: Jes 22,12 WM: 1Kor 15,32 +2 Artikel Et voici de la gaîté et de la joie! On égorge des boeufs et l'on tue des brebis, On mange de la viande et l'on boit du vin: Mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -

Dan 5,1Daniel 5,1 KopierenKommentare ED HS JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen B WM: Est 5,6 WM: Hab 2,5 Le roi Belschatsar donna un grand festin à ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur présence.

Dan 5,2Daniel 5,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen ED: Dan 5,1 HS: Dan 5,1 JND: Dan 5,1Volltext WM: Est 5,6 WM: Hab 2,5 Belschatsar, quand il eut goûté au vin, fit apporter les vases d'or et d'argent que son père Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire.

Dan 5,3Daniel 5,3 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 5,1 HS: Dan 5,1 JND: Dan 5,1Volltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Dan 5,2 WM: Dan 5,2 WM: Hab 2,5 WM: Off 17,4 Alors on apporta les vases d'or qui avaient été enlevés du temple, de la maison de Dieu à Jérusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.

Dan 5,4Daniel 5,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 5,1 HS: Dan 5,1 JND: Dan 5,1Volltext WK: Dan 5,2 WM: Hab 2,5 WM: Off 17,4 Ils burent du vin, et ils louèrent les dieux d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.

Lk 17,27Lukas 17,27 KopierenKommentare RWPThemen BdH: 1Mo 5,29-9,28 Mt 24,38 Lk 17,27 Heb 11,7 2Pet 2,5 - Noah Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)?Verknüpfungen JND: Lk 17,1 WK: Lk 17,1Volltext BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann? CHM: 1Mo 7,1 CIS: Die sieben Haushaltungen CIS: Die zwei Kommen des Herrn ED: Off 14,6-12 - Die drei Engel und „das ewige Evangelium" +13 Artikel Les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche; le déluge vint, et les fit tous périr.

Lk 17,28Lukas 17,28 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)?Verknüpfungen JND: Lk 17,1 WK: Lk 17,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen BdH: Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi zur Aufnahme seiner Heiligenund seiner Erscheinung mit ihnen in Herrlichkeit BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann? CIS: Die sieben Haushaltungen CIS: Die zwei Kommen des Herrn +9 Artikel Ce qui arriva du temps de Lot arrivera pareillement. Les hommes mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, bâtissaient;

Lk 17,29Lukas 17,29 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)?Verknüpfungen JND: Lk 17,1 WK: Lk 17,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen BdH: Der Unterschied zwischen der Ankunft Christi zur Aufnahme seiner Heiligenund seiner Erscheinung mit ihnen in Herrlichkeit BdH: Die zweite Ankunft des Herrn BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 BdH: Mat 7,24-17 Luk 12,16-21 - Und dann? CIS: Die sieben Haushaltungen CIS: Die zwei Kommen des Herrn +12 Artikel mais le jour où Lot sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel, et les fit tous périr.

Off 11,10Offenbarung 11,10 KopierenKommentare AK RWPThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 11,3-13 - Zu welchem Zeitpunkt und unter welchen Umständen wird das Auftreten der zwei Zeugen geschehen (Off 11,3-13)? Gibt uns die Schrift irgendwelche Hinweise, wer diese beiden Zeugen sein könnten? WM: Off 11,3-12 - Warum werden die Zeugen gerade mit Ölbäumen und mit Leuchtern in Verbindung gebracht? Haben die zwei Ölbäume etwas mit den beiden Ölbäumen in Römer 11 zu tun? Besteht zwischen diesen beiden Stellen eine Verbindung. Hat ein Ölbaum etwas mit einem Zeugnis zu tun? WM: Off 11,3-12 - Wer sind die beiden Zeugen in Offenbarung 11,3-12 ?Verknüpfungen JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext AK: Kol 3,4 - Die Erscheinung des Herrn mit den Gläubigen und das Offenbarwerden vor den Menschen EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 20, 4-6 - 6. Die Mitregenten im Reiche Handreichungen Themen: 2Tim 3,16.17 - Die Heilige Schrift (1) Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge +10 Artikel Et à cause d'eux les habitants de la terre se réjouiront et seront dans l'allégresse, et ils s'enverront des présents les uns aux autres, parce que ces deux prophètes ont tourmenté les habitants de la terre.

Off 11,11Offenbarung 11,11 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 11,3-13 - Zu welchem Zeitpunkt und unter welchen Umständen wird das Auftreten der zwei Zeugen geschehen (Off 11,3-13)? Gibt uns die Schrift irgendwelche Hinweise, wer diese beiden Zeugen sein könnten? WM: Off 11,3-12 - Warum werden die Zeugen gerade mit Ölbäumen und mit Leuchtern in Verbindung gebracht? Haben die zwei Ölbäume etwas mit den beiden Ölbäumen in Römer 11 zu tun? Besteht zwischen diesen beiden Stellen eine Verbindung. Hat ein Ölbaum etwas mit einem Zeugnis zu tun? WM: Off 11,3-12 - Wer sind die beiden Zeugen in Offenbarung 11,3-12 ?Verknüpfungen AK: Off 11,10 JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 20, 4-6 - 6. Die Mitregenten im Reiche Handreichungen Themen: 2Tim 3,16.17 - Die Heilige Schrift (1) Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge RWP: Off 10,2 +3 Artikel Après les trois jours et demi, un esprit de vie, venant de Dieu, entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte s'empara de ceux qui les voyaient.

Off 11,12Offenbarung 11,12 KopierenKommentare AK RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 11,3-13 - Zu welchem Zeitpunkt und unter welchen Umständen wird das Auftreten der zwei Zeugen geschehen (Off 11,3-13)? Gibt uns die Schrift irgendwelche Hinweise, wer diese beiden Zeugen sein könnten? WM: Off 11,3-12 - Warum werden die Zeugen gerade mit Ölbäumen und mit Leuchtern in Verbindung gebracht? Haben die zwei Ölbäume etwas mit den beiden Ölbäumen in Römer 11 zu tun? Besteht zwischen diesen beiden Stellen eine Verbindung. Hat ein Ölbaum etwas mit einem Zeugnis zu tun? WM: Off 11,3-12 - Wer sind die beiden Zeugen in Offenbarung 11,3-12 ?Verknüpfungen AK: Off 11,10 JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext AK: Est 6,3 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande ED: Off 20, 4-6 - 6. Die Mitregenten im Reiche Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: 2Tim 3,16.17 - Die Heilige Schrift (1) +5 Artikel Et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: Montez ici! Et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

Off 11,13Offenbarung 11,13 KopierenKommentare AK RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Off 11,3-13 - Zu welchem Zeitpunkt und unter welchen Umständen wird das Auftreten der zwei Zeugen geschehen (Off 11,3-13)? Gibt uns die Schrift irgendwelche Hinweise, wer diese beiden Zeugen sein könnten?Verknüpfungen JND: Off 11,1 WK: Off 11,1Volltext AK: Est 6,3 EA: DIE OFFENBARUNG ED: Off 10,1 -11,14 - Weitere Folgen der sechsten Posaune. ED: Off 12,14-17 - Das Weib in der Wüste Handreichungen Themen: 2Tim 3,16.17 - Die Heilige Schrift (1) RWP: Apg 1,15 RWP: Apg 24,25 +14 Artikel A cette heure-là, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixième partie de la ville, tomba; sept mille hommes furent tués dans ce tremblement de terre, et les autres furent effrayés et donnèrent gloire au Dieu du ciel.

Lorem Ipsum Dolor sit.