Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 6,1 KopierenKommentare JND KUA WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: 4Mo 31,7 WM: Ri 1,1 WM: Jer 49,28 WM: Apg 13,20 Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.

2Richter 6,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext BdH: 2Sa 7,1-16 1Ch 17,1-15 - David und sein Wunsch, dem Herrn ein Haus zu bauen – Teil 2/3 WM: Jer 49,28 La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.

3Richter 6,3 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? HR: Obad 1 WM: 4Mo 34,10 WM: Ri 6,2 WM: Jer 49,28 Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui.

4Richter 6,4 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Richter 6,4 - Und sie verdarben den Ertrag des LandesVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: RUTH WM: 1Mo 43,1 WM: Rt 1,1 WM: Jer 49,28 Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni boeufs, ni ânes.

5Richter 6,5 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext WM: Ri 6,4 WM: Jer 46,20 WM: Jer 49,28 Car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, ils arrivaient comme une multitude de sauterelles, ils étaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.

6Richter 6,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext WM: Jer 49,28 Israël fut très malheureux à cause de Madian, et les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel.

7Richter 6,7 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,1Volltext WM: Ri 1,1 WM: Jer 49,28 Lorsque les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel au sujet de Madian,

8Richter 6,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,7Volltext JBS: Gideon WM: Ri 6,7 WM: Jer 49,28 l'Eternel envoya un prophète aux enfants d'Israël. Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je vous ai fait monter d'Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.

9Richter 6,9 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,7Volltext JBS: Gideon WM: Ri 6,8 WM: Jer 49,28 Je vous ai délivrés de la main des Egyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.

10Richter 6,10 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,7Volltext JBS: Gideon WM: Jer 49,28 Je vous ai dit: Je suis l'Eternel, votre Dieu; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez point écouté ma voix.

11Richter 6,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 ED: Off 2-3 - „Das, was ist" - Die sieben Versammlungen oder Gemeinden +4 Artikel Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.

12Richter 6,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J BdH: 1Sa 14 - Jonathan BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten 2/3 WM: Ri 14,20 WM: Jer 49,28 L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!

13Richter 6,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J BdH: 1Sa 14 - Jonathan JND: Ri 1,1 WM: Ri 14,20 WM: Jer 49,28 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, si l'Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent: L'Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Egypte? Maintenant l'Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian!

14Richter 6,14 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext ACG: Der Engel des Herrn AM: Biblische Namen J BdH: Röm 13,8 - “Seid niemand irgendetwas schuldig“ BdH: Röm 13,8 - “Seid niemandem irgend etwas schuldig“ ED: Off 2-3 - „Das, was ist" - Die sieben Versammlungen oder Gemeinden JND: Ri 1,1 JND: Off 1,1 +2 Artikel L'Eternel se tourna vers lui, et dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian; n'est-ce pas moi qui t'envoie?

15Richter 6,15 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen Z Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 11,26-27; 12,4 Apg 7,2-4 - War Abraham nach 1Mo 11,26.27 der älteste Sohn Tarahs? Wenn ja, wie reimt sich das mit der Angabe in Kapitel 12,4, dass er auf die Aufforderung Jehovas hin im Alter von 75 Jahren aus Haran gezogen sei? Wäre er nach einer vergleichenden Berechnung aus 11,26 und 32 schon 60 Jahre vorher ein erstes Mal in Kanaan gewesen auf eine erste in Chaldäa ihn ergangene Aufforderung hin (Apg 7,2-4)? WM: Ri 14,20 WM: Jer 49,28 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.

16Richter 6,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,15Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 ED: Jud 3 WM: Ri 14,20 WM: Jer 49,28 L'Eternel lui dit: Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.

17Richter 6,17 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 WM: Ri 14,20 Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est toi qui me parles.

18Richter 6,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 WM: Ri 14,20 Ne t'éloigne point d'ici jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et l'Eternel dit: Je resterai jusqu'à ce que tu reviennes.

19Richter 6,19 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 WM: Ri 6,18 WM: Ri 14,20 Gédéon entra, prépara un chevreau, et fit avec un épha de farine des pains sans levain. Il mit la chair dans un panier et le jus dans un pot, les lui apporta sous le térébinthe, et les présenta.

20Richter 6,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 ED: Off 2-3 - „Das, was ist" - Die sieben Versammlungen oder Gemeinden JND: Off 1,1 WM: Ri 14,20 L'ange de Dieu lui dit: Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et répands le jus. Et il fit ainsi.

21Richter 6,21 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 Handreichungen Themen: 1Kön 18,19 – Spitzenleistungen WM: Ri 6,20 WM: Ri 14,20 L'ange de l'Eternel avança l'extrémité du bâton qu'il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Alors il s'éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. Et l'ange de l'Eternel disparut à ses yeux.

22Richter 6,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes WM: Ri 14,20 Gédéon, voyant que c'était l'ange de l'Eternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Eternel! car j'ai vu l'ange de l'Eternel face à face.

23Richter 6,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen J BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 3/3 ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes WM: Ri 14,20 Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.

24Richter 6,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,17Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O AM: Die Namen Gottes CHM: 2Mo 3,2 ES: 2.Kapitel: Die überragende Herrlichkeit des Abrahamsbundes ES: Die Namen Gottes +3 Artikel Gédéon bâtit là un autel à l'Eternel, et lui donna pour nom l'Eternel paix: il existe encore aujourd'hui à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.

25Richter 6,25 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: 1Sam 13,3 WM: 1Kön 16,31 Dans la même nuit, l'Eternel dit à Gédéon: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans. Renverse l'autel de Baal qui est à ton père, et abats le pieu sacré qui est dessus.

26Richter 6,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,25Volltext AM: Biblische Namen J WM: 1Kön 16,31 Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l'Eternel ton Dieu. Tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l'idole que tu auras abattue.

27Richter 6,27 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Ri 6,27 ; Joh 3,2 - „Bei Nacht“Verknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,25Volltext AM: Biblische Namen J Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que l'Eternel avait dit; mais, comme il craignait la maison de son père et les gens de la ville, il l'exécuta de nuit, et non de jour.

28Richter 6,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,25Volltext AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 18,20 - Auf welchem Boden (Gemeinschaft oder Vereinigung) soll sich der Gläubige versammeln, welcher bemüht ist, den Willen seines Herrn und Heilandes der Schrift gemäß zu tun? WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? WM: 1Kön 16,31 Lorsque les gens de la ville se furent levés de bon matin, voici, l'autel de Baal était renversé, le pieu sacré placé dessus était abattu, et le second taureau était offert en holocauste sur l'autel qui avait été bâti.

29Richter 6,29 KopierenKommentare KUAVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 6,28 Ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils s'informèrent et firent des recherches. On leur dit: C'est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.

30Richter 6,30 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,29Volltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 6,28 WM: 1Kön 16,31 Alors les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure, car il a renversé l'autel de Baal et abattu le pieu sacré qui était dessus.

31Richter 6,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,29Volltext AM: Biblische Namen J Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? est-ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.

32Richter 6,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,29Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J Et en ce jour l'on donna à Gédéon le nom de Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, puisqu'il a renversé son autel.

33Richter 6,33 KopierenKommentare KUA WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext HR: Obad 1 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Sam 29,1 Tout Madian, Amalek et les fils de l'Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.

34Richter 6,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,33Volltext BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde (1) WM: Jos 17,1 Gédéon fut revêtu de l'esprit de l'Eternel; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.

35Richter 6,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1 KUA: Ri 6,33 Il envoya des messagers dans tout Manassé, qui fut aussi convoqué pour marcher à sa suite. Il envoya des messagers dans Aser, dans Zabulon et dans Nephthali, qui montèrent à leur rencontre.

36Richter 6,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext WM: 1Sam 14,8 Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,

37Richter 6,37 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! WM: Ri 6,36 WM: 1Sam 14,8 voici, je vais mettre une toison de laine dans l'aire; si la toison seule se couvre de rosée et que tout le terrain reste sec, je connaîtrai que tu délivreras Israël par ma main, comme tu l'as dit.

38Richter 6,38 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! WM: Ri 6,36 WM: 1Sam 14,8 Et il arriva ainsi. Le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosée, qui donna de l'eau plein une coupe.

39Richter 6,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! WM: 1Sam 14,8 Gédéon dit à Dieu: Que ta colère ne s'enflamme point contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois: Je voudrais seulement faire encore une épreuve avec la toison: que la toison seule reste sèche, et que tout le terrain se couvre de rosée.

40Richter 6,40 KopierenVerknüpfungen JND: Ri 6,1Volltext FB: Lk 18,1 - Betet allezeit! WM: Ri 6,39 WM: 1Sam 14,8 Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et tout le terrain se couvrit de rosée.

Querverweise zu Richter 6,35 Ri 6,35 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 30,62. Chronika 30,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil3/3 BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 1/2 Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) Les coureurs allèrent avec les lettres du roi et de ses chefs dans tout Israël et Juda. Et, d'après l'ordre du roi, ils dirent: Enfants d'Israël, revenez à l'Eternel, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, afin qu'il revienne à vous, reste échappé de la main des rois d'Assyrie.

2Chr 30,72. Chronika 30,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil3/3 Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) Ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché contre l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et qu'il a livrés à la désolation, comme vous le voyez.

2Chr 30,82. Chronika 30,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil3/3 Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: Gal 2,9 Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères; donnez la main à l'Eternel, venez à son sanctuaire qu'il a sanctifié pour toujours, et servez l'Eternel, votre Dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.

2Chr 30,92. Chronika 30,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: 2Kö 21-23 2Ch 33-35 - Josia und seine Zeit – Teil3/3 Handreichungen Themen: 1Kön 13,1-10 - Jerobeam und der Mann Gottes aus Juda (2) Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 5Mo 3,2 WM: Neh 4,6 WM: Ps 103,1 WM: Ps 112,4 +4 Artikel Si vous revenez à l'Eternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde auprès de ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays; car l'Eternel, votre Dieu, est compatissant et miséricordieux, et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui.

2Chr 30,102. Chronika 30,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (2) WM: 2Kön 17,21 Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d'Ephraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon. Mais on se riait et l'on se moquait d'eux.

2Chr 30,112. Chronika 30,11 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) WK: Jes 36,1 WM: Ri 21,25 WM: 2Kön 17,21 WM: 2Chr 30,10 Cependant quelques hommes d'Aser, de Manassé et de Zabulon s'humilièrent et vinrent à Jérusalem.

2Chr 30,122. Chronika 30,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 30,1Volltext WK: Jes 36,1 Dans Juda aussi la main de Dieu se déploya pour leur donner un même coeur et leur faire exécuter l'ordre du roi et des chefs, selon la parole de l'Eternel.

Lorem Ipsum Dolor sit.