Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché, afin que la grâce abonde?

2 wird geladen ... Loin de là! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrions-nous encore dans le péché?

3 wird geladen ... Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés en Jésus-Christ, c'est en sa mort que nous avons été baptisés?

4 wird geladen ... Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme Christ est ressuscité des morts par la gloire du Père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.

5 wird geladen ... En effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection,

6 wird geladen ... sachant que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché fût détruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du péché;

7 wird geladen ... car celui qui est mort est libre du péché.

8 wird geladen ... Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,

9 wird geladen ... sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus; la mort n'a plus de pouvoir sur lui.

10 wird geladen ... Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.

11 wird geladen ... Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus-Christ.

12 wird geladen ... Que le péché ne règne donc point dans votre corps mortel, et n'obéissez pas à ses convoitises.

13 wird geladen ... Ne livrez pas vos membres au péché, comme des instruments d'iniquité; mais donnez-vous vous-mêmes à Dieu, comme étant vivants de morts que vous étiez, et offrez à Dieu vos membres, comme des instruments de justice.

14 wird geladen ... Car le péché n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous êtes, non sous la loi, mais sous la grâce.

15 wird geladen ... Quoi donc! Pécherions-nous, parce que nous sommes, non sous la loi, mais sous la grâce? Loin de là!

16 wird geladen ... Ne savez-vous pas qu'en vous livrant à quelqu'un comme esclaves pour lui obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché qui conduit à la mort, soit de l'obéissance qui conduit à la justice?

17 wird geladen ... Mais grâces soient rendues à Dieu de ce que, après avoir été esclaves du péché, vous avez obéi de coeur à la règle de doctrine dans laquelle vous avez été instruits.

18 wird geladen ... Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

19 wird geladen ... Je parle à la manière des hommes, à cause de la faiblesse de votre chair. -De même donc que vous avez livré vos membres comme esclaves à l'impureté et à l'iniquité, pour arriver à l'iniquité, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves à la justice, pour arriver à la sainteté.

20 wird geladen ... Car, lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l'égard de la justice.

21 wird geladen ... Quels fruits portiez-vous alors? Des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. Car la fin de ces choses, c'est la mort.

22 wird geladen ... Mais maintenant, étant affranchis du péché et devenus esclaves de Dieu, vous avez pour fruit la sainteté et pour fin la vie éternelle.

23 wird geladen ... Car le salaire du péché, c'est la mort; mais le don gratuit de Dieu, c'est la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur.

Querverweise zu Römer 6,10 Röm 6,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Röm 8,3 wird geladen ... Car chose impossible à la loi, parce que la chair la rendait sans force, -Dieu a condamné le péché dans la chair, en envoyant, à cause du péché, son propre Fils dans une chair semblable à celle du péché,

Röm 6,11 wird geladen ... Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus-Christ.

2Kor 5,21 wird geladen ... Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

Röm 14,7 wird geladen ... En effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même.

Röm 14,8 wird geladen ... Car si nous vivons, nous vivons pour le Seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le Seigneur. Soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au Seigneur.

Röm 14,9 wird geladen ... Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.

Heb 9,26 wird geladen ... autrement, il aurait fallu qu'il eût souffert plusieurs fois depuis la création du monde, tandis que maintenant, à la fin des siècles, il a paru une seule fois pour abolir le péché par son sacrifice.

Heb 9,27 wird geladen ... Et comme il est réservé aux hommes de mourir une seule fois, après quoi vient le jugement,

Heb 9,28 wird geladen ... de même Christ, qui s'est offert une seule fois pour porter les péchés de plusieurs, apparaîtra sans péché une seconde fois à ceux qui l'attendent pour leur salut.

Lk 20,38 wird geladen ... Or, Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants; car pour lui tous sont vivants.

1Pet 3,18 wird geladen ... Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l'Esprit,

2Kor 5,15 wird geladen ... et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux.

1Pet 4,6 wird geladen ... Car l'Evangile a été aussi annoncé aux morts, afin que, après avoir été jugés comme les hommes quant à la chair, ils vivent selon Dieu quant à l'Esprit.

Lorem Ipsum Dolor sit.