Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Que votre coeur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

2 wird geladen ... Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père. Si cela n'était pas, je vous l'aurais dit. Je vais vous préparer une place.

3 wird geladen ... Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

4 wird geladen ... Vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.

5 wird geladen ... Thomas lui dit: Seigneur, nous ne savons où tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?

6 wird geladen ... Jésus lui dit: Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.

7 wird geladen ... Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

8 wird geladen ... Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.

9 wird geladen ... Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, Philippe! Celui qui m'a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?

10 wird geladen ... Ne crois-tu pas que je suis dans le Père, et que le Père est en moi? Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même; et le Père qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.

11 wird geladen ... Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces oeuvres.

12 wird geladen ... En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au Père;

13 wird geladen ... et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.

14 wird geladen ... Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

15 wird geladen ... Si vous m'aimez, gardez mes commandements.

16 wird geladen ... Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure éternellement avec vous,

17 wird geladen ... l'Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.

18 wird geladen ... Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.

19 wird geladen ... Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.

20 wird geladen ... En ce jour-là, vous connaîtrez que je suis en mon Père, que vous êtes en moi, et que je suis en vous.

21 wird geladen ... Celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père, je l'aimerai, et je me ferai connaître à lui.

22 wird geladen ... Jude, non pas l'Iscariot, lui dit: Seigneur, d'où vient que tu te feras connaître à nous, et non au monde?

23 wird geladen ... Jésus lui répondit: Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon Père l'aimera; nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.

24 wird geladen ... Celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. Et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé.

25 wird geladen ... Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.

26 wird geladen ... Mais le consolateur, l'Esprit-Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

27 wird geladen ... Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point.

28 wird geladen ... Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.

29 wird geladen ... Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.

30 wird geladen ... Je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;

31 wird geladen ... mais afin que le monde sache que j'aime le Père, et que j'agis selon l'ordre que le Père m'a donné, levez-vous, partons d'ici.

Querverweise zu Johannes 14,25 Joh 14,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Joh 14,29 wird geladen ... Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.

Joh 13,19 wird geladen ... Dès à présent je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu'elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis.

Joh 15,11 wird geladen ... Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Joh 16,1 wird geladen ... Je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute.

Joh 16,2 wird geladen ... Ils vous excluront des synagogues; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.

Joh 16,3 wird geladen ... Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.

Joh 16,4 wird geladen ... Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j'étais avec vous.

Joh 16,12 wird geladen ... J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.

Joh 17,6 wird geladen ... J'ai fait connaître ton nom aux hommes que tu m'as donnés du milieu du monde. Ils étaient à toi, et tu me les as donnés; et ils ont gardé ta parole.

Joh 17,7 wird geladen ... Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donné vient de toi.

Joh 17,8 wird geladen ... Car je leur ai donné les paroles que tu m'as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoyé.

Lorem Ipsum Dolor sit.