Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Lukas 9,1 KopierenKommentare JGB JND RWP WK WK WMVolltext CES: Mat 8,11 Luk 13,28 Apo 1,10 Mat 11,12.13 Luk16,16 - Das Reich Gottes CES: Mt 8,11   Lk 13,28 Apg 1,10   Mt 11,12.13   Lk 16,16 - Das Reich Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? OS: Anhang. RWP: Mt 10,10 RWP: Mk 6,7 +6 Artikel Jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies.

2Lukas 9,2 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JAS: Kapitel 3: Aspekte OS: Anhang. RWP: Mt 10,1 +6 Artikel Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.

3Lukas 9,3 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? RWP: Mt 10,10 RWP: Mk 6,8 RWP: Lk 10,1 RWP: Lk 10,4 RWP: Lk 22,36 WK: Mt 10,1 +2 Artikel Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.

4Lukas 9,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? RWP: Mt 10,10 RWP: Mk 6,10 RWP: Lk 10,1 RWP: Lk 22,36 WK: Mt 10,1 WK: Lk 9,1 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.

5Lukas 9,5 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? RWP: Mt 10,10 RWP: Mk 6,11 RWP: Mk 10,32 RWP: Lk 7,36 RWP: Lk 10,1 RWP: Lk 10,11 +8 Artikel Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.

6Lukas 9,6 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? RWP: Mt 10,10 RWP: Lk 10,1 RWP: Lk 22,36 WK: Mt 10,1 WK: Lk 9,1 WK: Apg 8,1 Ils partirent, et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle et opérant partout des guérisons.

7Lukas 9,7 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1; 14,1; Apg 12,1 - Ich bitte um eine Erklärung zu den verschiedenen Herrschern mit dem Namen „Herodes“. RWP: Mk 6,14 RWP: Lk 9,33 RWP: Lk 23,8 RWP: Apg 10,17 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Mt 10,1 WM: Lk 23,7 Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait, et il ne savait que penser. Car les uns disaient que Jean était ressuscité des morts;

8Lukas 9,8 KopierenVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1; 14,1; Apg 12,1 - Ich bitte um eine Erklärung zu den verschiedenen Herrschern mit dem Namen „Herodes“. RWP: Mk 16,9 RWP: Lk 9,7 RWP: Lk 9,19 RWP: Lk 23,8 RWP: 2Pet 2,5 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn +3 Artikel d'autres, qu'Elie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.

9Lukas 9,9 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1; 14,1; Apg 12,1 - Ich bitte um eine Erklärung zu den verschiedenen Herrschern mit dem Namen „Herodes“. RWP: Lk 9,19 RWP: Lk 23,8 WAB: Sieben Zeugnisse über die Unschuld unseres Herrn WK: Mt 10,1 WK: Lk 9,7 WM: Lk 9,7 Mais Hérode disait: J'ai fait décapiter Jean; qui donc est celui-ci, dont j'entends dire de telles choses? Et il cherchait à le voir.

10Lukas 9,10 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AM: Biblische Namen B Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 11,22; Eph 6,11-12; 1,3; 2,6; Off 12,7-12; Eph 4,8; Ps 68,18 - Was ist in Lk 11,22 mit dem Ausdruck „Seine Beute teilt er aus“ gemeint? Bezieht sich diese „seine Beute“ auf den Teufel (etwa mit Hinblick auf Eph 6,11-12, vgl. Eph 1,3; 2,6; Off 12,7-12) oder auf den Herrn Jesus im Sinne von Eph 4,8; Ps 68,18? Handreichungen Fragen und Antworten: Mk 6,8.9 - Gilt der Befehl, den der Herr gab, auch heute wörtlich für Seine Jünger, wenn sie in Seinem Auftrage das Evangelium verkündigen? HS: Mk 6,30 RWP: Mk 6,30 RWP: Mk 6,36 RWP: Mk 6,45 +5 Artikel Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.

11Lukas 9,11 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild RWP: Mt 8,7 RWP: Mk 6,34 RWP: Lk 12,42 RWP: Joh 6,1 RWP: Joh 6,2 +3 Artikel Les foules, l'ayant su, le suivirent. Jésus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu; il guérit aussi ceux qui avaient besoin d'être guéris.

12Lukas 9,12 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 6,35 RWP: Joh 6,1 WK: Lk 9,10 Comme le jour commençait à baisser, les douze s'approchèrent, et lui dirent: Renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu désert.

13Lukas 9,13 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 6,38 RWP: Lk 9,16 RWP: Joh 6,1 RWP: Off 11,5 WK: Lk 9,10 Jésus leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Mais ils répondirent: Nous n'avons que cinq pains et deux poissons, à moins que nous n'allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.

14Lukas 9,14 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Lk 14,8 RWP: Joh 6,1 WK: Lk 9,10 WK: Apg 4,1 Or, il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples: Faites-les asseoir par rangées de cinquante.

15Lukas 9,15 KopierenThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Lk 9,14 RWP: Joh 6,1 WK: Lk 9,10 WM: Lk 9,14 Ils firent ainsi, ils les firent tous asseoir.

16Lukas 9,16 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mt 13,24 RWP: Lk 11,6 RWP: Joh 6,1 RWP: Joh 6,11 WK: Mk 1,40 WK: Lk 9,10 WM: Jos 1,1 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. Puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent à la foule.

17Lukas 9,17 KopierenKommentare RWP WMThemen WWF: Mt 14,13-21   Mk 6,32-44   Lk 9,12-17   Joh 6,1-15 -= Die Wunder des Herrn (11) - Die FünftausendVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,21; 1Pet 2,1 - Ist nicht ein Gegensatz zwischen Jakobus 1,21 und 1. Petrus 2,1 vorhanden, in dem Jakobus nur „alles Übermaß von Schlechtigkeit“ ablegen mahnt, während Petrus sagt: „Leget nun ab alle Bosheit ...!“? RWP: Joh 6,1 RWP: Joh 6,13 WK: Mk 1,40 WK: Lk 9,10 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.

18Lukas 9,18 KopierenKommentare RWP WK WMThemen BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (1) BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (2)Verknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ Handreichungen Themen: 1Sam 16,14-18 - Wessen Sohn ist dieser Jüngling? (1) HS: Mk 6,30 RWP: Joh 6,69 RWP: Joh 17,1 WK: Mk 1,40 WK: Mk 2,28 Un jour que Jésus priait à l'écart, ayant avec lui ses disciples, il leur posa cette question: Qui dit-on que je suis?

19Lukas 9,19 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Themen: 1Sam 16,14-18 - Wessen Sohn ist dieser Jüngling? (1) HS: Mk 6,30 WK: Mk 1,40 WK: Lk 9,18 Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Elie; les autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité.

20Lukas 9,20 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mt 16,15; Mk 8,29; Lk 9,20 - Ihr aber, wer sagt ihr, dass ich sei?Verknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 2,1-11 - Bitte um Aufklärung über die Bedeutung von dieser Stelle. HS: Mk 6,30 JND: Ps 8,1 RWP: Off 11,15 WK: Mt 16,21 WK: Mk 1,40 WK: Lk 9,18 WM: Ps 8,1 Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre répondit: Le Christ de Dieu.

21Lukas 9,21 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,20 Mk 8,30 Lk 9,21 - Warum verbot der Herr seinen Jüngern, zu sagen, daß Er der Christus sei?Verknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext HS: Mk 6,30 JND: Eph 1 - Die Erfüllung des göttlichen Heilsplan JND: Ps 8,1 WK: Mk 1,40 WK: Lk 9,18 WM: Ps 8,1 WM: 1Tim 1,3 Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.

22Lukas 9,22 KopierenKommentare RWP WMThemen HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 1, 2-16 + 17 - Wie stimmt die Geschlechter-Zählung nach Vers 17 (also 3 mal 14) mit Vers 2-16, wo für die dritte Reihe sich nur 13 Geschlechter ergeben? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,20 Mk 8,30 Lk 9,21 - Warum verbot der Herr seinen Jüngern, zu sagen, daß Er der Christus sei? Handreichungen Themen: Gal 4,4 - „Geboren von einem Weibe, geboren unter Gesetz“ (4) HS: Mk 6,30 HS: Lk 9,23 JND: Eph 1 - Die Erfüllung des göttlichen Heilsplan +13 Artikel Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.

23Lukas 9,23 KopierenKommentare HS RWP WMThemen BdH: Luk 9,23 - Selbstverleugnung Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 - In Mt 16,24; Mk 8,34; Lk 9,23 redet der Herr Jesus von 1. „sich selbst verleugnen“ und 2. „das Kreuz aufnehmen.“ Bitte um Auslegung beider Punkte! HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: 1. Samuel 17 - Die Schule Gottes BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,20 Mk 8,30 Lk 9,21 - Warum verbot der Herr seinen Jüngern, zu sagen, daß Er der Christus sei? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26; Joh 19,17 - Ist aus der Schrift mit Sicherheit festzustellen, ob der Herr Jesus zu Anfang oder am Schluss des Weges nach Golgatha Sein Kreuz selbst getragen hat, bzw. wann es Simon von Kyrene trug? Nach dem Johannesevangelium scheint doch – wenigstens in der Hauptsache – der Herr es getragen zu haben! (vgl. Mt 27,32; Mk 15,21; Lk 23,26 mit Joh 19,17). Welche praktische Bedeutung haben diese verschiedenen Berichte für uns? HS: Rt 2,8 HS: Mk 6,30 +10 Artikel Puis il dit à tous: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge chaque jour de sa croix, et qu'il me suive.

24Lukas 9,24 KopierenKommentare WMThemen HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen HS: Lk 9,23 JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod FBH: Joh 12,24-26 - Leben - verloren und bewahrt FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 16,20 Mk 8,30 Lk 9,21 - Warum verbot der Herr seinen Jüngern, zu sagen, daß Er der Christus sei? HS: Mk 6,30 KUA: Heb 11,1 RWP: Mt 10,39 +5 Artikel Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.

25Lukas 9,25 KopierenKommentare WMThemen HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen HS: Lk 9,23 JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Themen: Wille und Sieg HS: Mk 6,30 KUA: Heb 11,1 RWP: Mt 6,25 RWP: 1Kor 3,15 +5 Artikel Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il se détruisait ou se perdait lui-même?

26Lukas 9,26 KopierenKommentare RWP WMThemen HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen HS: Lk 9,23 JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AK: Off 19,11 AVK: 2Kor 5,10 Röm 14,10 - Der Richterstuhl des Christus BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod BdH: Die Ankunft des Christus BdH: Die herrliche Hoffnung der Versammlung oder der Kirche Gottes (2) ED: Off 19,11-16 - 2.Christi Wiederkunft mit dem himmlischen Kriegs­heere zum Gericht FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft +11 Artikel Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du Père et des saints anges.

27Lukas 9,27 KopierenKommentare RWP WMThemen HS: Lk 9,22-36 - Leiden und HerrlichkeitVerknüpfungen HS: Lk 9,23 JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) HS: Mk 6,30 JAS: Kapitel 1: Erläuterungen zum Schaubild JB: Mt 13 - Das Reich der Himmel und das Reich Gottes (Teil 1) +11 Artikel Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu.

28Lukas 9,28 KopierenKommentare RWP WK WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (1) BdH: Mk 1,35; 6,46; Mt 11,25; Lk 3,21; 5,16; 6,12; 9,18.28; 11,1; 22,42; 23,34.46 Joh 11,41; 12,27; Joh 12,28; Joh 17,1 - Das Gebet des Herrn (2) HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 5Mo 34 - 3. Allein auf dem Pisga Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 11,1-7 - Warum enthält Psalm 11 nicht die Antwort auf die in Vers 3 gestellte Frage? Ps 11,3 lautet: „Wenn die Grundpfeiler umgerissen werden, was tut dann der Gerechte?“ HS: Lk 9,23 +7 Artikel Environ huit jours après qu'il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta sur la montagne pour prier.

29Lukas 9,29 KopierenKommentare WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Apo 9,11 - “Siehe, er betet!“ BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 5Mo 34 - 3. Allein auf dem Pisga HS: Lk 9,23 RWP: Mk 9,3 +10 Artikel Pendant qu'il priait, l'aspect de son visage changea, et son vêtement devint d'une éclatante blancheur.

30Lukas 9,30 KopierenKommentare WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 5Mo 34 - 3. Allein auf dem Pisga HS: Lk 9,23 JBS: Mose +4 Artikel Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie,

31Lukas 9,31 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 5Mo 34 - 3. Allein auf dem Pisga +23 Artikel qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem.

32Lukas 9,32 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AL: Jona 1,1 BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 BdH: Mar 14,33; 15,34 - Über die Leiden des Christus BdH: Mk 14,14-50 - Über die Leiden Christi CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches +10 Artikel Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil; mais, s'étant tenus éveillés, ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec lui.

33Lukas 9,33 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 BdH: Kol 3,4 - Wenn der Christus, unser Leben, offenbar werden wird CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft HS: Lk 9,23 +6 Artikel Au moment où ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit: Maître, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie. Il ne savait ce qu'il disait.

34Lukas 9,34 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft HS: Lk 9,23 RWP: Mk 3,17 RWP: Lk 1,35 RWP: 2Kor 12,9 +3 Artikel Comme il parlait ainsi, une nuée vint les couvrir; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuée.

35Lukas 9,35 KopierenKommentare RWPThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Dasverlorene Paradies des Menschen und das gefundene Paradies Gottes BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Themen: Jes 42,1 - Teil 2 Handreichungen Themen: Lk 11,1-5 - Herr, lehre uns beten! Handreichungen Themen: Wie kam es? (6) +9 Artikel Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!

36Lukas 9,36 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Mat 17,1-8 Mar 9,2-8 Luk 9,28-36 2Pe 1,17 - Unsere Freude im Himmel BdH: Mat 17,1-8. Luk 9,28-36 2Pe 1,17-18 - Die Verherrlichung des Christus auf dem Berg HS: Lk 9,22-36 - Leiden und Herrlichkeit JND: Lk 9,28-36 - Der Berg der VerklärungVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Der Zustand der Seele nach dem Tod ED: Off 21,9-22,5 - Das neue Jerusalem während des Tausendjährigen Reiches FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft HS: Lk 9,23 RWP: Mk 9,9 RWP: Kol 2,1 WK: Lk 9,28 Quand la voix se fit entendre, Jésus se trouva seul. Les disciples gardèrent le silence, et ils ne racontèrent à personne, en ce temps-là, rien de ce qu'ils avaient vu.

37Lukas 9,37 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jud 9 Mt 17,3 - Ist die Annahme, daß eine Auferstehung des Mose stattgefunden habe, nach den Bibelstellen berechtigt? RWP: Mk 9,14 RWP: Heb 7,1 Le lendemain, lorsqu'ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.

38Lukas 9,38 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 9,14 RWP: Lk 8,42 RWP: Lk 18,38 RWP: Joh 1,14 RWP: Jak 2,3 RWP: 1Joh 4,9 WK: Lk 9,37 +2 Artikel Et voici, du milieu de la foule un homme s'écria: Maître, je t'en prie, porte les regards sur mon fils, car c'est mon fils unique.

39Lukas 9,39 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 9,14 RWP: Apg 13,13 RWP: Apg 27,7 WK: Lk 9,37 WM: Lk 9,37 WM: 1Pet 4,18 Un esprit le saisit, et aussitôt il pousse des cris; et l'esprit l'agite avec violence, le fait écumer, et a de la peine à se retirer de lui, après l'avoir tout brisé.

40Lukas 9,40 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 9,14 RWP: Mk 9,18 WK: Lk 9,37 J'ai prié tes disciples de le chasser, et ils n'ont pas pu.

41Lukas 9,41 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: Php 4,8-23 - Das Buch der Erfahrung – Teil5/5 BdH: Ps 69 Jes 53 Heb 2,18; 5,7; 13,12 1Pe 2,21; 3,18; 4,1 - Gedanken über die Leiden Christi RWP: Mk 9,14 RWP: Apg 2,40 WK: Lk 9,37 Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu'à quand serai-je avec vous, et vous supporterai-je? Amène ici ton fils.

42Lukas 9,42 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 9,14 RWP: Mk 9,20 RWP: Lk 7,15 WK: Lk 9,37 Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l'agita avec violence. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant, et le rendit à son père.

43Lukas 9,43 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext KUA: 1Mo 22,1 RWP: Mk 9,14 RWP: Lk 9,23 RWP: Apg 19,27 RWP: 2Pet 1,16 WK: Lk 9,37 WM: Mk 1,22 WM: Lk 9,42 Et tous furent frappés de la grandeur de Dieu. Tandis que chacun était dans l'admiration de tout ce que faisait Jésus, il dit à ses disciples:

44Lukas 9,44 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext Handreichungen Themen: Gal 4,4 - „Geboren von einem Weibe, geboren unter Gesetz“ (4) WK: Lk 9,37 Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.

45Lukas 9,45 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext RWP: Mk 9,32 RWP: Phil 1,9 RWP: Heb 5,14 WK: Lk 9,37 WM: Lk 9,44 WM: Phil 1,9 WM: Phil 4,23 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.

46Lukas 9,46 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft JGB: Mt 9,28; 12,30; 15,10; 16,23 ; Lk 7,42 - Wie Er Menschen prüfte und tadelte JGB: Sein Dienst in Beziehung zu Gott, Satan und den Menschen RWP: Lk 9,49 RWP: Off 11,11 WM: Ps 142,5 WM: Mt 18,3 Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand.

47Lukas 9,47 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft JGB: Mt 9,28; 12,30; 15,10; 16,23 ; Lk 7,42 - Wie Er Menschen prüfte und tadelte JGB: Sein Dienst in Beziehung zu Gott, Satan und den Menschen RWP: Mt 18,2 RWP: Mk 9,35 RWP: Lk 9,49 +3 Artikel Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui,

48Lukas 9,48 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Themen: Die Null JGB: Mt 9,28; 12,30; 15,10; 16,23 ; Lk 7,42 - Wie Er Menschen prüfte und tadelte JGB: Sein Dienst in Beziehung zu Gott, Satan und den Menschen RWP: Mt 18,5 RWP: Mk 9,37 +5 Artikel et leur dit: Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-là qui est grand.

49Lukas 9,49 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft JGB: Mt 9,28; 12,30; 15,10; 16,23 ; Lk 7,42 - Wie Er Menschen prüfte und tadelte JGB: Sein Dienst in Beziehung zu Gott, Satan und den Menschen JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer RWP: Lk 5,5 RWP: Apg 3,6 +2 Artikel Jean prit la parole, et dit: Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom; et nous l'en avons empêché, parce qu'il ne nous suit pas.

50Lukas 9,50 KopierenKommentare RWPThemen ED: Lk 9,50; 11,23 - Für den Herrn oder gegen den Herrn Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,1 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 3/3 FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Themen: 1Kön 18,21 - Elia auf dem Berge Karmel JGB: Mt 9,28; 12,30; 15,10; 16,23 ; Lk 7,42 - Wie Er Menschen prüfte und tadelte JGB: Sein Dienst in Beziehung zu Gott, Satan und den Menschen JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer WK: Lk 9,46 +2 Artikel Ne l'en empêchez pas, lui répondit Jésus; car qui n'est pas contre vous est pour vous.

51Lukas 9,51 KopierenKommentare JGB RWP WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - Nachfolge Handreichungen Themen: Lk 9,51 - „Einige schlichte Gedanken“ JGB: Lk 9,51 Mk 9,15 Joh 20 Mt 21 - In seiner GelassenheitVerknüpfungen JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: DieHerrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus als Mensch – Teil 1/3 CHM: 3Mo 1,3 EA: LUKAS-EVANGELIUM FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Themen: 2Pet 1,1-11 (1) Handreichungen Themen: Gal 5,22 - „Gedanken über den Text“ (1) +21 Artikel Lorsque le temps où il devait être enlevé du monde approcha, Jésus prit la résolution de se rendre à Jérusalem.

52Lukas 9,52 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AL: Jona 1,1 BdH: 3Mo 19,19 - Das Gewebe von zweierlei Stoffen (1) EA: JAKOBUSBRIEF EA: LUKAS-EVANGELIUM FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,23 - Was ist zu verstehen unter diesem Vers: „Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergeben usw.?“ Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. +7 Artikel Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.

53Lukas 9,53 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: 3Mo 19,19 - Das Gewebe von zweierlei Stoffen (1) EA: JAKOBUSBRIEF EA: LUKAS-EVANGELIUM FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 20,23 - Was ist zu verstehen unter diesem Vers: „Welchen irgend ihr die Sünden vergebet, denen sind sie vergeben usw.?“ Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Themen: Gal 5,22 - „Gedanken über den Text“ (1) +7 Artikel Mais on ne le reçut pas, parce qu'il se dirigeait sur Jérusalem.

54Lukas 9,54 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AM: Biblische Namen B BdH: 3Mo 19,19 - Das Gewebe von zweierlei Stoffen (1) BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) BdH: Jona 4 - Das Buch Jona (4) EA: JAKOBUSBRIEF EA: LUKAS-EVANGELIUM +23 Artikel Les disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?

55Lukas 9,55 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext BdH: 3Mo 19,19 - Das Gewebe von zweierlei Stoffen (1) BdH: Der Verfall der Versammlung BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) CHM: 5Mo 13,9 EA: JAKOBUSBRIEF EA: LUKAS-EVANGELIUM +12 Artikel Jésus se tourna vers eux, et les réprimanda, disant: Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés.

56Lukas 9,56 KopierenThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext AL: Jona 1,1 BdH: 3Mo 19,19 - Das Gewebe von zweierlei Stoffen (1) CHM: 5Mo 13,9 EA: JAKOBUSBRIEF EA: LUKAS-EVANGELIUM FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. +5 Artikel Car le Fils de l'homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans un autre bourg.

57Lukas 9,57 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Themen: Lk 14,25-26 - „Christi Jünger“ Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ KUA: 1Mo 24,22 WK: Mt 8,17 +2 Artikel Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras.

58Lukas 9,58 KopierenThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ HS: 2Kor 3 - Briefe Christi JGB: Joh 1,14 - „Das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns“ JGB: Lk 1,1 +9 Artikel Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a pas un lieu où il puisse reposer sa tête.

59Lukas 9,59 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ JGB: Neh 6,1 KUA: 1Mo 24,22 RWP: Lk 9,57 RWP: Joh 1,43 +4 Artikel Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

60Lukas 9,60 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) KUA: 1Mo 24,22 RWP: Lk 9,57 +4 Artikel Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.

61Lukas 9,61 KopierenKommentare RWP WK WMThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ JGB: Neh 6,1 KUA: 1Mo 24,22 RWP: Lk 14,33 WK: Apg 7,30 WM: 1Kön 19,20 Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.

62Lukas 9,62 KopierenKommentare RWPThemen Handreichungen Themen: Lk 9,43-62 - NachfolgeVerknüpfungen JGB: Lk 9,51 JND: Lk 9,1 WK: Lk 9,1Volltext FB: 1Kor 6,15-20 - Preist Gott an eurem Leib! FBH: Kapitel 8: Gnade und Jüngerschaft GA: 4Mo 6,1-8.13-15 - Der Nasir Handreichungen Fragen und Antworten: Off 22,11 - Ich bitte um Auslegung! Handreichungen Themen: 1Kön 18,19 – Spitzenleistungen Handreichungen Themen: „Die Knechtschaft des Christus“ Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (2) +10 Artikel Jésus lui répondit: Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n'est pas propre au royaume de Dieu.

Querverweise zu Lukas 9,52 Lk 9,52 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mal 3,1Maleachi 3,1 KopierenKommentare HR WK WMVolltext ACG: Der Engel des Herrn AM: Biblische Namen J AvR: Joh 2,13 BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person EA: MALEACHI ED: 3Mo 23,26-32 - Der große Versöhnungstag ED: Off 10 - Der starke Engel und das Büchlein in seiner Hand +49 Artikel Voici, j'enverrai mon messager; Il préparera le chemin devant moi. Et soudain entrera dans son temple le Seigneur que vous cherchez; Et le messager de l'alliance que vous désirez, voici, il vient, Dit l'Eternel des armées.

2Kön 17,242. Könige 17,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (4) WM: Esra 4,1 WM: Apg 8,14 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes.

2Kön 17,252. Könige 17,25 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,24 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Lorsqu'ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l'Eternel, et l'Eternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.

2Kön 17,262. Könige 17,26 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 On dit au roi d'Assyrie: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

2Kön 17,272. Könige 17,27 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Le roi d'Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu'il parte pour s'y établir, et qu'il leur enseigne la manière de servir le dieu du pays.

2Kön 17,282. Könige 17,28 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,27 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s'établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l'Eternel.

2Kön 17,292. Könige 17,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Mais les nations firent chacune leurs dieux dans les villes qu'elles habitaient, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains.

2Kön 17,302. Könige 17,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 +2 Artikel Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,

2Kön 17,312. Könige 17,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? +3 Artikel ceux d'Avva firent Nibchaz et Tharthak; ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l'honneur d'Adrammélec et d'Anammélec, dieux de Sepharvaïm.

2Kön 17,322. Könige 17,32 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Ils craignaient aussi l'Eternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.

2Kön 17,332. Könige 17,33 KopierenVolltext BdH: Esra 4 – Die Arbeit wirdunterbrochen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen? WM: 2Kön 17,29 WM: 2Kön 17,32 WM: 2Kön 17,35 WM: Esra 4,1 Ainsi ils craignaient l'Eternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d'après la coutume des nations d'où on les avait transportés.

Esra 4,1Esra 4,1 KopierenKommentare JND WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen?Volltext BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 2/2 Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,1 - Warum schreibt Jakobus an die zwölf Stämme (Jak 1,1), die doch zur Zeit seiner Schrift in der Zerstreuung und gar nicht mehr erreichbar waren? WM: Hag 1,1 WM: Sach 4,13 WM: Joh 4,9 Les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les fils de la captivité bâtissaient un temple à l'Eternel, le Dieu d'Israël.

Esra 4,2Esra 4,2 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen?Verknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen E BdH: 2Kor 6,14 - Das ungleiche Joch – Teil 2/2 EA: HAGGAI WM: Esra 4,1 WM: Jes 7,8 WM: Hag 1,1 Ils vinrent auprès de Zorobabel et des chefs de familles, et leur dirent: Nous bâtirons avec vous; car, comme vous, nous invoquons votre Dieu, et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'Esar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait monter ici.

Esra 4,3Esra 4,3 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Esra 4,1-3; 7,12-15 - Wie stimmt zu dem Grundsatz von Esra 4,1-3 die Tatsache, dass nach Kap. 7,12 (15) der wohl freundlich gesonnene, aber darum nicht zum Volk Gottes gehörende König Artaxerxes mit seinen Räten freiwillig zum Tempelbau Gaben beisteuerte, die doch wohl auch angenommen wurden? Was haben wir heute aus diesem verschiedenen Verhalten grundsätzlich zu lernen?Verknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen J HR: Hag 1,1 WM: Hag 1,1 Mais Zorobabel, Josué, et les autres chefs des familles d'Israël, leur répondirent: Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu; nous la bâtirons nous seuls à l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse.

Esra 4,4Esra 4,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext JND: Esra 5,1 WM: Hag 1,1 Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir,

Esra 4,5Esra 4,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 4,1Volltext AM: Biblische Namen D HS: Dan 11,3 WM: Est 1,1 WM: Dan 11,1 WM: Hag 1,1 et ils gagnèrent à prix d'argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse.

Lorem Ipsum Dolor sit.