Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer, dans le pays des Gadaréniens.

2 wird geladen ... Aussitôt que Jésus fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sépulcres, et possédé d'un esprit impur.

3 wird geladen ... Cet homme avait sa demeure dans les sépulcres, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne.

4 wird geladen ... Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n'avait la force de le dompter.

5 wird geladen ... Il était sans cesse, nuit et jour, dans les sépulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres.

6 wird geladen ... Ayant vu Jésus de loin, il accourut, se prosterna devant lui,

7 wird geladen ... et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas.

8 wird geladen ... Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!

9 wird geladen ... Et, il lui demanda: Quel est ton nom? Légion est mon nom, lui répondit-il, car nous sommes plusieurs.

10 wird geladen ... Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.

11 wird geladen ... Il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.

12 wird geladen ... Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.

13 wird geladen ... Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer: il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer.

14 wird geladen ... Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. Les gens allèrent voir ce qui était arrivé.

15 wird geladen ... Ils vinrent auprès de Jésus, et ils virent le démoniaque, celui qui avait eu la légion, assis, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.

16 wird geladen ... Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

17 wird geladen ... Alors ils se mirent à supplier Jésus de quitter leur territoire.

18 wird geladen ... Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.

19 wird geladen ... Jésus ne le lui permit pas, mais il lui dit: Va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le Seigneur t'a fait, et comment il a eu pitié de toi.

20 wird geladen ... Il s'en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous furent dans l'étonnement.

21 wird geladen ... Jésus dans la barque regagna l'autre rive, où une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer.

22 wird geladen ... Alors vint un des chefs de la synagogue, nommé Jaïrus, qui, l'ayant aperçu, se jeta à ses pieds,

23 wird geladen ... et lui adressa cette instante prière: Ma petite fille est à l'extrémité, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvée et qu'elle vive.

24 wird geladen ... Jésus s'en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait.

25 wird geladen ... Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.

26 wird geladen ... Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant.

27 wird geladen ... Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement.

28 wird geladen ... Car elle disait: Si je puis seulement toucher ses vêtements, je serai guérie.

29 wird geladen ... Au même instant la perte de sang s'arrêta, et elle sentit dans son corps qu'elle était guérie de son mal.

30 wird geladen ... Jésus connut aussitôt en lui-même qu'une force était sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: Qui a touché mes vêtements?

31 wird geladen ... Ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui m'a touché?

32 wird geladen ... Et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.

33 wird geladen ... La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité.

34 wird geladen ... Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal.

35 wird geladen ... Comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: Ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maître?

36 wird geladen ... Mais Jésus, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement.

37 wird geladen ... Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques.

38 wird geladen ... Ils arrivèrent à la maison du chef de la synagogue, où Jésus vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.

39 wird geladen ... Il entra, et leur dit: Pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? L'enfant n'est pas morte, mais elle dort.

40 wird geladen ... Et ils se moquaient de lui. Alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le père et la mère de l'enfant, et ceux qui l'avaient accompagné, et il entra là où était l'enfant.

41 wird geladen ... Il la saisit par la main, et lui dit: Talitha koumi, ce qui signifie: Jeune fille, lève-toi, je te le dis.

42 wird geladen ... Aussitôt la jeune fille se leva, et se mit à marcher; car elle avait douze ans. Et ils furent dans un grand étonnement.

43 wird geladen ... Jésus leur adressa de fortes recommandations, pour que personne ne sût la chose; et il dit qu'on donnât à manger à la jeune fille.

Querverweise zu Markus 5,39 Mk 5,39 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Dan 12,2 wird geladen ... Plusieurs de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, et les autres pour l'opprobre, pour la honte éternelle.

Joh 11,11 wird geladen ... Après ces paroles, il leur dit: Lazare, notre ami, dort; mais je vais le réveiller.

Joh 11,12 wird geladen ... Les disciples lui dirent: Seigneur, s'il dort, il sera guéri.

Joh 11,13 wird geladen ... Jésus avait parlé de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil.

Apg 20,10 wird geladen ... Mais Paul, étant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant: Ne vous troublez pas, car son âme est en lui.

1Kor 11,30 wird geladen ... C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.

1Thes 4,13 wird geladen ... Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'espérance.

1Thes 4,14 wird geladen ... Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts.

1Thes 5,10 wird geladen ... qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.

Lorem Ipsum Dolor sit.