Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Micha 1,1 KopierenKommentare AL JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M EA: MICHA La parole de l'Eternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d'Achaz, d'Ezéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.

2Micha 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WM: Jer 6,18 Ecoutez, vous tous, peuples! Sois attentive, terre, et ce qui est en toi! Que le Seigneur, l'Eternel, soit témoin contre vous, Le Seigneur qui est dans le palais de sa sainteté!

3Micha 1,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 Car voici, l'Eternel sort de sa demeure, Il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.

4Micha 1,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WK: Mich 1,3 WM: Hab 3,6 WM: 2Thes 1,8 WM: 2Thes 3,18 Sous lui les montagnes se fondent, Les vallées s'entr'ouvrent, Comme la cire devant le feu, Comme l'eau qui coule sur une pente.

5Micha 1,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? Et tout cela à cause du crime de Jacob, A cause des péchés de la maison d'Israël! Quel est le crime de Jacob? n'est-ce pas Samarie? Quels sont les hauts lieux de Juda? n'est-ce pas Jérusalem?...

6Micha 1,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen I EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WK: Mich 1,5 WM: 1Kor 11,6 Je ferai de Samarie un monceau de pierres dans les champs, Un lieu pour planter de la vigne; Je précipiterai ses pierres dans la vallée, Je mettrai à nu ses fondements.

7Micha 1,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: MICHA Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 16,55; Mt 11,24; Jud 7 - Ist nicht die Stelle Hes 16,55 „... Sodom und ihre Töchter werden zurückkehren zu ihrem früheren Stand ...“ in Verbindung mit Mt 11,24: „Dem Sodomer Lande wird es erträglicher ergehen am Tage des Gerichts als dir, Kapernaum“, ein Beweis dafür, dass die „Strafe ewigen Feuers“, welche nach Judas 7 Sodom und Gomorra leiden, bedeuten muss: eine „äonenlange“, d.h. schließlich einmal endende? WK: Mich 1,5 Toutes ses images taillées seront brisées, Tous ses salaires impurs seront brûlés au feu, Et je ravagerai toutes ses idoles: Recueillies avec le salaire de la prostitution, Elles deviendront un salaire de prostitutions...

8Micha 1,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WK: Mich 1,5 C'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, Je marcherai déchaussé et nu, Je pousserai des cris comme le chacal, Et des gémissements comme l'autruche.

9Micha 1,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WK: Mich 1,5 WM: Obad 13 Car sa plaie est douloureuse; Elle s'étend jusqu'à Juda, Elle pénètre jusqu'à la porte de mon peuple, Jusqu'à Jérusalem.

10Micha 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen G EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge JGB: Jona 1-4 – Der Prophet Jona JGB: Jona 1,1 WM: 2Sam 1,20 Ne l'annoncez point dans Gath, Ne pleurez point dans Acco! Je me roule dans la poussière à Beth Leaphra.

11Micha 1,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WM: Sach 14,5 Passe, habitante de Schaphir, dans la nudité et la honte! L'habitante de Tsaanan n'ose sortir, Le deuil de Beth-Haëtsel vous prive de son abri.

12Micha 1,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge L'habitante de Maroth tremble pour son salut, Car le malheur est descendu de la part de l'Eternel Jusqu'à la porte de Jérusalem.

13Micha 1,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen L EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WM: Jos 10,3 Attelle les coursiers à ton char, Habitante de Lakisch! Tu as été pour la fille de Sion une première cause de péché, Car en toi se sont trouvés les crimes d'Israël.

14Micha 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge C'est pourquoi tu renonceras à Moréschet-Gath; Les maisons d'Aczib seront une source trompeuse Pour les rois d'Israël.

15Micha 1,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen M EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge Je t'amènerai un nouveau maître, habitante de Maréscha; La gloire d'Israël s'en ira jusqu'à Adullam.

16Micha 1,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Mich 1,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen R EA: MICHA Handreichungen Themen: Die Ereignisse am Ende der Tage in ihrer geschichtlichen Reihenfolge WM: 1Kor 11,33 Rase-toi, coupe ta chevelure, A cause de tes enfants chéris! Rends-toi chauve comme l'aigle, Car ils s'en vont en captivité loin de toi!

Querverweise zu Micha 1,7 Mich 1,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 26,303. Mose 26,30 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 26,1 WM: 3Mo 26,27Volltext WM: 5Mo 28,15 WM: 2Chr 34,3 WM: 2Chr 34,4 Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

Jer 44,17Jeremia 44,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H SUA: Jer 42 - Frust im Dienst für den Herrn …?! - Die Zeiten Jeremias WM: Jer 7,16 WM: Jer 11,9 WM: Jer 44,15 Mais nous voulons agir comme l'a déclaré notre bouche, offrir de l'encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de Juda et dans les rues de Jérusalem. Alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n'éprouvions point de malheur.

5Mo 23,185. Mose 23,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A RWP: Mt 27,6 RWP: Off 22,15 WM: 5Mo 12,2 WM: Ri 2,11 WM: 2Chr 34,3 Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, le salaire d'une prostituée ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination à l'Eternel, ton Dieu.

2Kön 23,142. Könige 23,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: Ri 2,11 WM: 1Kön 16,31 WM: 2Kön 23,11 WM: 2Chr 34,3 Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient.

Jer 44,18Jeremia 44,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H SUA: Jer 42 - Frust im Dienst für den Herrn …?! - Die Zeiten Jeremias WM: Jer 7,16 WM: Jer 11,9 Et depuis que nous avons cessé d'offrir de l'encens à la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manqué de tout, et nous avons été consumés par l'épée et par la famine...

Joel 3,3Joel 3,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Joel 3,1 JND: Joel 3,1Volltext BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen auf der Erde (3) EA: JOEL FB: Kol 1,22.23 - Die Hoffnung des Evangeliums WK: Jes 32,9 WM: Jes 9,4 WM: Hes 36,26 Ils ont tiré mon peuple au sort; Ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée, Ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.

2Kön 23,152. Könige 23,15 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (3) Handreichungen Themen: 1Kön 13,11-34 - Der Mann Gottes aus Juda und der alte Prophet in Bethel (4) Handreichungen Themen: 1Kön 14,16 - „Die Sünde Jerobeams“ WM: Ri 2,11 WM: 1Kön 13,2 WM: 1Kön 16,31 WM: 2Kön 2,2 WM: 2Chr 34,3 Il renversa aussi l'autel qui était à Béthel, et le haut lieu qu'avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël; il brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et il brûla l'idole.

Hos 2,5Hosea 2,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hos 2,3Volltext WM: Hld 1,6 WM: Hld 8,14 WM: Nah 3,5 WM: Off 12,13 Leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit: J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.

2Chr 31,12. Chronika 31,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext BdH: Apo 21,20 Röm 10,2 2Kor 7,11 8,16 - Der Eifer für Gott – Teil 2/2 WM: 1Kön 3,2 WM: 2Kön 17,21 Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d'Israël qui étaient présents partirent pour les villes de Juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans Ephraïm et Manassé. Puis tous les enfants d'Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.

Hos 2,12Hosea 2,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Hos 2,3Volltext EA: HOSEA WK: Hos 2,10 WM: Jak 4,4 WM: Off 12,13 Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: C'est le salaire que m'ont donné mes amants! Je les réduirai en une forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.

2Chr 34,62. Chronika 34,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1Volltext HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) WM: Jos 19,1 WM: 2Kön 17,21 WM: Jer 1,1 Dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,

2Chr 34,72. Chronika 34,7 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 34,1Volltext HB: Simeon und Levi ( 1Mo 49,5-7 ) WM: 2Kön 17,21 WM: 2Chr 34,6 WM: Jer 1,1 il renversa les autels, il mit en pièces les idoles et les images taillées et les réduisit en poussière, et il abattit toutes les statues consacrées au soleil dans tout le pays d'Israël. Puis il retourna à Jérusalem.

Off 18,13Offenbarung 18,13 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen AK: Off 18,9 JND: Off 18,1 WK: Off 18,1Volltext ED: Off 18 - Babylons Sturz Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 6,6; 7,24; 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44; 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3; Röm 12,1; Kol 2,11 - Welches ist der Unterschied zwischen „Leib der Sünde“ (Röm 6,6) und „Leib des Todes“ (Röm 7,24)? In Röm 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44 u. a. ist vom „Leib“ die Rede, während an anderen Stellen der Leib als „Fleisch“ bezeichnet wird, z. B. in 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3. Welcher Unterschied besteht also zwischen „Leib“ und „Fleisch“? (In Röm 12,1 könnte man doch z. B. nicht „Fleisch“ sagen!) Und schließlich – was bedeutet „Leib des Fleisches ...“ in Kol 2,11? (Also: „Leib der Sünde“, „Leib des Todes“, „Leib des Fleisches“ wird unterschieden; in welchem Verhältnis stehen diese Ausdrücke zueinander)? RWP: Off 6,6 RWP: Off 8,3 RWP: Off 18,11 RWP: Off 18,15 +4 Artikel de cinnamome, d'aromates, de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de blé, de boeufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'âmes d'hommes.

Jes 27,9Jesaja 27,9 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Röm 11,26 WK: Jes 27,7 WK: Röm 11,25 WM: Röm 11,26 Ainsi le crime de Jacob a été expié, Et voici le fruit du pardon de son péché: L'Eternel a rendu toutes les pierres des autels Pareilles à des pierres de chaux réduites en poussière; Les idoles d'Astarté et les statues du soleil ne se relèveront plus.

Hos 8,6Hosea 8,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E WK: Hos 8,2 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas un Dieu; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.

Hos 10,5Hosea 10,5 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E WK: Zeph 1,4 WM: 2Kön 17,1 WM: Hos 4,15 WM: Hos 5,8 WM: Hos 9,15 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven; Le peuple mènera deuil sur l'idole, Et ses prêtres trembleront pour elle, Pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d'eux.

Hos 10,6Hosea 10,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J WK: Hos 10,5 WM: 2Kön 17,1 Elle sera transportée en Assyrie, Pour servir de présent au roi Jareb. La confusion saisira Ephraïm, Et Israël aura honte de ses desseins.

Lorem Ipsum Dolor sit.