Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Daniel 1,1 KopierenKommentare ED HS JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen N BdH: Esra 1 – Einleitung GA: Prophetischer Überblick WM: 2Kön 24,1 WM: 2Chr 36,7 WM: Jer 25,1 WM: Jer 29,10 WM: Jer 36,1 La troisième année du règne de Jojakim, roi de Juda, Nebucadnetsar, roi de Babylone, marcha contre Jérusalem, et l'assiégea.

2Daniel 1,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,1 HS: Dan 1,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Esra 1 – Einleitung GA: Prophetischer Überblick JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Dan 1,1 WM: 2Kön 24,1 +5 Artikel Le Seigneur livra entre ses mains Jojakim, roi de Juda, et une partie des ustensiles de la maison de Dieu. Nebucadnetsar emporta les ustensiles au pays de Schinear, dans la maison de son dieu, il les mit dans la maison du trésor de son dieu.

3Daniel 1,3 KopierenKommentare ED HS WK WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Esra 1 – Einleitung EA: DANIEL FBH: Dan 1-12 - Die Höhen und Tiefen des Lebens WM: Est 1,2 Le roi donna l'ordre à Aschpenaz, chef de ses eunuques, d'amener quelques-uns des enfants d'Israël de race royale ou de famille noble,

4Daniel 1,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext AM: Biblische Namen C EA: DANIEL Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kor 3,6 - Was bedeutet die Stelle: „Der Buchstabe tötet ...“? RWP: Mt 2,1 WK: Dan 1,3 de jeunes garçons sans défaut corporel, beaux de figure, doués de sagesse, d'intelligence et d'instruction, capables de servir dans le palais du roi, et à qui l'on enseignerait les lettres et la langue des Chaldéens.

5Daniel 1,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext EA: DANIEL WK: Dan 1,1 WK: Dan 1,3 Le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets de sa table et du vin dont il buvait, voulant les élever pendant trois années, au bout desquelles ils seraient au service du roi.

6Daniel 1,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M EA: DANIEL Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (3) Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) WM: 2Kön 23,34 - Warum ändert Neko den Namen? Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria.

7Daniel 1,7 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,3 HS: Dan 1,3Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S JND: Mt 16,1 WK: Dan 1,6 +2 Artikel Le chef des eunuques leur donna des noms, à Daniel celui de Beltschatsar, à Hanania celui de Schadrac, à Mischaël celui de Méschac, et à Azaria celui d'Abed-Nego.

8Daniel 1,8 KopierenKommentare ED HS WK WMThemen FBH: Dan 1,8 - Absonderung und die richtige GesinnungVolltext GA: Das Warten auf den Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Themen: Das nahe Ende (1) Handreichungen Themen: Mt 26,40 - „Eine besondere Frage des Herrn“ WK: Apg 15,19 WM: 2Kön 23,8 WM: Ps 119,44 WM: Ps 119,112 Daniel résolut de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont le roi buvait, et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger à se souiller.

9Daniel 1,9 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Jak 2,13 Dieu fit trouver à Daniel faveur et grâce devant le chef des eunuques.

10Daniel 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Le chef des eunuques dit à Daniel: Je crains mon seigneur le roi, qui a fixé ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre âge? Vous exposeriez ma tête auprès du roi.

11Daniel 1,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Alors Daniel dit à l'intendant à qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de Daniel, de Hanania, de Mischaël et d'Azaria:

12Daniel 1,12 KopierenKommentare WKVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 25,1-13 - Betrifft dies Israel oder die Gemeinde des Herrn, oder beide? WM: Dan 1,11 Eprouve tes serviteurs pendant dix jours, et qu'on nous donne des légumes à manger et de l'eau à boire;

13Daniel 1,13 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WK: Dan 1,12 WM: Dan 1,11 tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d'après ce que tu auras vu.

14Daniel 1,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Il leur accorda ce qu'ils demandaient, et les éprouva pendant dix jours.

15Daniel 1,15 KopierenKommentare WKVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Dan 1,14 Au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.

16Daniel 1,16 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,9 HS: Dan 1,8Volltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Dan 1,14 L'intendant emportait les mets et le vin qui leur étaient destinés, et il leur donnait des légumes.

17Daniel 1,17 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 1,8Volltext EA: DANIEL WM: Dan 1,1 WM: Dan 2,19 Dieu accorda à ces quatre jeunes gens de la science, de l'intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et Daniel expliquait toutes les visions et tous les songes.

18Daniel 1,18 KopierenKommentare ED HS WM Au terme fixé par le roi pour qu'on les lui amenât, le chef des eunuques les présenta à Nebucadnetsar.

19Daniel 1,19 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,18 HS: Dan 1,18Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M WM: Dan 1,18 Le roi s'entretint avec eux; et, parmi tous ces jeunes gens, il ne s'en trouva aucun comme Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria. Ils furent donc admis au service du roi.

20Daniel 1,20 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 1,18 HS: Dan 1,18Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: 1Mo 11,4 WM: Dan 1,18 Sur tous les objets qui réclamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

21Daniel 1,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 1,18 HS: Dan 1,18Volltext AM: Biblische Namen K WK: Dan 2,1 WM: Est 1,1 Ainsi fut Daniel jusqu'à la première année du roi Cyrus.

Querverweise zu Daniel 1,10 Dan 1,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Mt 6,16Matthäus 6,16 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,1-16 - Richtlinien für unser Gebetsleben OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September OS: Mt 6,11 - 29. September OS: Mt 6,11 - 30. September +7 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 14,12-14 - Ist Vers 13 wörtlich zu verstehen? Sind da Gläubige oder Ungläubige gemeint? Darf man bei Geburtstagen und dergl. mit Kindern Gottes zusammen sein, um sich zu erfreuen und den Herrn zu loben? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 16,25 - Wie ist Lk 16,25 zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 7,31.32 - Ich möchte den Herrn Jesus in dieser Bibelstelle verstehen! Handreichungen Themen: Jes 42,2 – „Unser vollkommenes Beispiel“ Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“ OS: Inhaltsverzeichnis +19 Artikel Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu'ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense.

Mt 6,17Matthäus 6,17 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September OS: Mt 6,11 - 29. September OS: Mt 6,11 - 30. September OS: Mt 6,13 - 17. Oktober +5 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 14,12-14 - Ist Vers 13 wörtlich zu verstehen? Sind da Gläubige oder Ungläubige gemeint? Darf man bei Geburtstagen und dergl. mit Kindern Gottes zusammen sein, um sich zu erfreuen und den Herrn zu loben? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 10,5; 28,19- Wie sind die Stellen in Einklang zu bringen? Handreichungen Themen: Jes 42,2 – „Unser vollkommenes Beispiel“ Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“ OS: Inhaltsverzeichnis RWP: Mt 5,20 +8 Artikel Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage,

Mt 6,18Matthäus 6,18 KopierenKommentare RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Ps 40,9; Jes 53,11; Mt 5,1-48; 6,1-34; 7,1-29; Mt 13,1-58; Mk 6,1-56; Lk 10,38-42; 11,1-13; 1,3; 4,1-44; 4,1-44; 9,51-52; 13,22; 17,11; 8,41; Joh 14,1; 2Tim 2,8 - Welches von den vier Evangelien bringt die geschichtliche Reihenfolge der Berichte? Handreichungen Themen: Mt 6,4.6.18 - „Der im verborgenen sieht“ OS: Mt 6,1 - 28. September OS: Mt 6,10 - 26. September OS: Mt 6,10 - 27. September OS: Mt 6,11 - 29. September OS: Mt 6,11 - 30. September +6 ArtikelVerknüpfungen WK: Mt 6,1Volltext EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 14,12-14 - Ist Vers 13 wörtlich zu verstehen? Sind da Gläubige oder Ungläubige gemeint? Darf man bei Geburtstagen und dergl. mit Kindern Gottes zusammen sein, um sich zu erfreuen und den Herrn zu loben? Handreichungen Themen: Jes 42,2 – „Unser vollkommenes Beispiel“ Handreichungen Themen: Neh 2,1-2 – „Worüber trauert dein Herz?“ OS: Inhaltsverzeichnis RWP: Mt 5,20 RWP: Apg 10,2 +6 Artikel afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Lorem Ipsum Dolor sit.