Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 44,1 KopierenKommentare HR WK WM Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l'orient. Mais elle était fermée.

2Hesekiel 44,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext BdH: Der Sohn Gottes (2) JGB: Heb 2,13 - „Ich will mein Vertrauen auf Ihn setzen“ WK: Hes 44,1 WM: Hes 44,1 Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Eternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.

3Hesekiel 44,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wo werde ich als Glied der Brautgemeinde während des 1000 jährigen Reiches sein? Auf der Erde oder in deren Luftbereich? Und in welcher Gestalt? Herrlichkeits leib oder nur im Geiste? WK: Hes 44,1 WM: Frage zur Anwesenheit Christi auf der Erde im Friedensreich WM: Jer 30,20 WM: Hes 44,1 Pour ce qui concerne le prince, le prince pourra s'y asseoir, pour manger le pain devant l'Eternel; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin.

4Hesekiel 44,4 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WM: Hes 11,22 Il me conduisit vers la porte du septentrion, devant la maison. Je regardai, et voici, la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel. Et je tombai sur ma face.

5Hesekiel 44,5 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WM: Hes 44,4 L'Eternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! Ecoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l'Eternel et de toutes ses lois; considère attentivement l'entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire.

6Hesekiel 44,6 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1 Tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Assez de toutes vos abominations, maison d'Israël!

7Hesekiel 44,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,6 WM: 3Mo 3,3 WM: 3Mo 3,11 WM: Röm 2,28 Vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.

8Hesekiel 44,8 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WM: Hes 44,7 Vous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.

9Hesekiel 44,9 KopierenKommentare WKVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext AK: Off 7,11 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,9; Mt 15,18; 5,8; 23,26-28 - Wie ist Apg 15,9: „nachdem er ihre Herzen durch den Glauben gereinigt hatte“ (Elb. „indem er ... reinigte“) zu verstehen? Wie verhält sich der Gläubige, der im Glauben diese herrliche Verheißung angenommen hat, zu Mt 15,18ff.? Wie sind die Bibelstellen, die vom „reinen Herzen“ reden, zu verstehen? (z. B. Mt 5,8). Nach Mt 23,26-28 muss „das Inwendige“ rein werden; kann das Herz immer rein bleiben? RWP: Off 21,26 WM: Hes 44,7 WM: Röm 2,28 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Aucun étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des enfants d'Israël.

10Hesekiel 44,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.

11Hesekiel 44,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 WM: Hes 44,10 Ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour être à son service.

12Hesekiel 44,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 WM: Hes 44,10 WM: Dan 12,6 Parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles, et qu'ils ont fait tomber dans le péché la maison d'Israël, je lève ma main sur eux, dit le Seigneur, l'Eternel, pour qu'ils portent la peine de leur iniquité.

13Hesekiel 44,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 Ils ne s'approcheront pas de moi pour être à mon service dans le sacerdoce, ils ne s'approcheront pas de mes sanctuaires, de mes lieux très saints; ils porteront la peine de leur ignominie et des abominations qu'ils ont commises.

14Hesekiel 44,14 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,9 WM: Hes 44,13 Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire.

15Hesekiel 44,15 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1. Samuel 1,2 BdH: 1Sa 1,2 - Gedanken über 1Sam 1,2 WK: 1Chr 24,1 WM: 3Mo 3,3 WM: 3Mo 3,11 WM: 1Sam 2,27 WM: 1Sam 2,35 WM: Sach 3,1 Mais les sacrificateurs, les Lévites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d'Israël s'égaraient loin de moi, ceux-là s'approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Eternel.

16Hesekiel 44,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk WK: Hes 44,15 WM: Hes 44,15 WM: Röm 11,9 WM: 1Kor 10,18 WM: 1Kor 10,21 WM: 1Kor 10,32 Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s'approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.

17Hesekiel 44,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.

18Hesekiel 44,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,17 WM: Hes 44,17 Ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.

19Hesekiel 44,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext BdH: 1Mo 1-47 - Himmel und Erde – Teil 1/3 WK: Hes 44,17 Lorsqu'ils sortiront pour aller dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront les vêtements avec lesquels ils font le service, et les déposeront dans les chambres du sanctuaire; ils en mettront d'autres, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.

20Hesekiel 44,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,17 WM: 1Kor 11,14 WM: 1Kor 11,33 Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure.

21Hesekiel 44,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,17 Aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur.

22Hesekiel 44,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext Handreichungen Themen: Mt 19,3-9 - „Ehescheidungen“ WK: Hes 44,17 Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur.

23Hesekiel 44,23 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1 Ils enseigneront à mon peuple à distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur.

24Hesekiel 44,24 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 24,19-20 - Worauf bezieht sich das Wort. „... Wehe aber den Schwangeren und Säugenden in jenen Tagen! Betet aber, daß eure Flucht nicht im Wintergeschehe, noch am Sabbat“? JND: 3Mo 23,1 WK: Hes 44,23 WK: Mk 3,4 WM: 3Mo 23,1 WM: Hes 44,23 WM: Lk 6,1 Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d'après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

25Hesekiel 44,25 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1 Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.

26Hesekiel 44,26 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,25 WM: Hes 44,25 Après sa purification, on lui comptera sept jours.

27Hesekiel 44,27 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,25 WM: Hes 44,25 Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d'expiation, dit le Seigneur, l'Eternel.

28Hesekiel 44,28 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 44,1 Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession.

29Hesekiel 44,29 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,28 WM: Hes 44,28 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d'expiation et de culpabilité; et tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour eux.

30Hesekiel 44,30 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,28 WM: Spr 3,9 - Den Herrn ehren mit dem Gut und den Erstlingen. WM: 4Mo 15,17 WM: Hes 44,28 Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin que la bénédiction repose sur votre maison.

31Hesekiel 44,31 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 44,1Volltext WK: Hes 44,28 WM: Hes 44,28 Les sacrificateurs ne mangeront d'aucun oiseau et d'aucun animal mort ou déchiré.

Querverweise zu Hesekiel 44,25 Hes 44,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 21,13. Mose 21,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext WM: Hag 2,13 L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

3Mo 21,23. Mose 21,2 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 21,1Volltext WM: Hag 2,13 excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère,

3Mo 21,33. Mose 21,3 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 21,1Volltext WM: Hag 2,13 et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée.

3Mo 21,43. Mose 21,4 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 21,1Volltext WM: Hag 2,13 Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.

3Mo 21,53. Mose 21,5 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Phil 3,2 WM: 3Mo 14,8 WM: Hes 5,1 WM: 1Kor 11,33 Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.

3Mo 21,63. Mose 21,6 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 21,5Volltext WM: 3Mo 1,1 WM: Mal 1,7 WM: Mt 6,9 Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Eternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints.

3Mo 22,43. Mose 22,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen Z GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

2Kor 5,162. Korinther 5,16 KopierenKommentare HS RWP WK WMThemen BdH: 2Kor 5,1-21 - Betrachtung über den zweiten Brief von Paulus an die Korinther ED: Jer 23,9-12   2Kor 5,10-21 - Der Dienst des Gesetzes und der Dienst der Gnade Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 6,6; 7,24; 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44; 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3; Röm 12,1; Kol 2,11 - Welches ist der Unterschied zwischen „Leib der Sünde“ (Röm 6,6) und „Leib des Todes“ (Röm 7,24)? In Röm 12,1; 1Thes 5,23; 1Kor 9,27; 15,44 u. a. ist vom „Leib“ die Rede, während an anderen Stellen der Leib als „Fleisch“ bezeichnet wird, z. B. in 2Kor 5,16; Gal 2,20; 2Kor 10,3. Welcher Unterschied besteht also zwischen „Leib“ und „Fleisch“? (In Röm 12,1 könnte man doch z. B. nicht „Fleisch“ sagen!) Und schließlich – was bedeutet „Leib des Fleisches ...“ in Kol 2,11? (Also: „Leib der Sünde“, „Leib des Todes“, „Leib des Fleisches“ wird unterschieden; in welchem Verhältnis stehen diese Ausdrücke zueinander)? OS: 2Kor 5,10 - 21. Januar OS: 2Kor 5,10 - 22. Januar WTPW: 2Kor 5,10-21 - Tatsache oder Fiktion?Verknüpfungen HCV: 2Kor 5,1 HR: 2Kor 5,13 HR: 2Kor 5,14 JND: 2Kor 5,1 WK: 2Kor 5,1Volltext AM: Hld 2,4 BdH: 1Jo 5,7-11 - “Denn drei sind, die da zeugen“ BdH: 3. Mose 2 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 3/6 BdH: Heb 4,15 - Der Herr Jesus als der mitleidige Hohepriester – Teil 2/2 BdH: Was ist die Kraft unseres Glaubenslebens? BdH: Wie kennen wir Christus? CHM: 1Mo 41,45 +33 Artikel Ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière.

1Thes 4,131. Thessalonicher 4,13 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,7 2Thes 1,7 1Pet 1,7.13 Off 1,7 1Thes 4,13-17 - Ist in den ersten drei genannten Stellen die Offenbarung Jesu Christi nach Off gemeint oder die nach 1. Thes für Seine Gemeinde? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 4,13 - Gibt es für Menschen, die keine Juden sind, auch wenn sie schon das Evangelium gehört haben, nach der Entrückung der Gläubigen noch eine Zeit der Errettung? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 13,30.40-41; 1Thes 4,13-18 - In Mt 13,30 lesen wir: „Leset zuerst das Unkraut zusammen“, und in Vers 40-41 erklärt uns der Herr Jesus, dass in der Vollendung des Zeitalters die Engel alle Ärgernisse aus Seinem Reich zusammenlesen und die das Gesetzlose tun. Worauf bezieht sich diese Stelle? Nach 1Thes 4,13-18 werden doch zuerst die Gläubigen entrückt bzw. auferstehen. Bezieht sich dieses Gleichnis etwa auf das Tausendjährige Reich bzw. dessen Ende?Verknüpfungen HCV: 1Thes 4,1 JND: 1Thes 4,1 WK: 1Thes 4,1Volltext ACG: Engel am Tag des Herrn AL: Mal 1,1 Autoren: Kelly, William BdH: 1Kor 15,49-58 - Betrachtungüber den ersten Brief von Paulus an die Korinther BdH: 2Kor 4,16-5,10 - Gedanken über 2. Korinther 4,16 - 5,10 BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde BdH: Betrachtungüber die zweite Ankunft des Herrn – Teil 1/4 +75 Artikel Nous ne voulons pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'espérance.

1Thes 4,141. Thessalonicher 4,14 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: 1Th 4,14-18 - Entrückung der Versammlung ED: 1Thes 4,14 - Gott wird die Entschlafenen mit Christus bringen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,7 2Thes 1,7 1Pet 1,7.13 Off 1,7 1Thes 4,13-17 - Ist in den ersten drei genannten Stellen die Offenbarung Jesu Christi nach Off gemeint oder die nach 1. Thes für Seine Gemeinde? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 4,14 - Wenn ein Mensch „in Christo“ überrascht wird vom Tode in einer Zeit, in der er nicht in bewusster Glaubensverbindung mit dem Herrn stand, ist er dann nicht „in Christo entschlafen“ ? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 13,30.40-41; 1Thes 4,13-18 - In Mt 13,30 lesen wir: „Leset zuerst das Unkraut zusammen“, und in Vers 40-41 erklärt uns der Herr Jesus, dass in der Vollendung des Zeitalters die Engel alle Ärgernisse aus Seinem Reich zusammenlesen und die das Gesetzlose tun. Worauf bezieht sich diese Stelle? Nach 1Thes 4,13-18 werden doch zuerst die Gläubigen entrückt bzw. auferstehen. Bezieht sich dieses Gleichnis etwa auf das Tausendjährige Reich bzw. dessen Ende? Handreichungen Themen: 1Thes 4,14-16 – Die Toten in Christo WM: 1Thes 4,14; 5,23 Lk 16,22.23 Phil 1,23 2Kor 12,3-4 Röm 8,11 Joh 14,1-3 Off 20,11-15; 6,9-11; 20,4-5 - Der Zustand der Seele nachdem TodVerknüpfungen HCV: 1Thes 4,1 HS: 1Thes 4,13 JND: 1Thes 4,1 WK: 1Thes 4,1Volltext ACG: Engel am Tag des Herrn AL: Mal 1,1 Autoren: Kelly, William BdH: 1Kor 15,49-58 - Betrachtungüber den ersten Brief von Paulus an die Korinther BdH: 2Kor 4,16-5,10 - Gedanken über 2. Korinther 4,16 - 5,10 BdH: 2Th 2,3 - Jerusalem und der Mensch der Sünde BdH: Beantwortung einiger Fragen +88 Artikel Car, si nous croyons que Jésus est mort et qu'il est ressuscité, croyons aussi que Dieu ramènera par Jésus et avec lui ceux qui sont morts.

1Thes 4,151. Thessalonicher 4,15 KopierenKommentare HS RWP WMThemen BdH: 1Th 4,14-18 - Entrückung der Versammlung Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,7 2Thes 1,7 1Pet 1,7.13 Off 1,7 1Thes 4,13-17 - Ist in den ersten drei genannten Stellen die Offenbarung Jesu Christi nach Off gemeint oder die nach 1. Thes für Seine Gemeinde? Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 13,30.40-41; 1Thes 4,13-18 - In Mt 13,30 lesen wir: „Leset zuerst das Unkraut zusammen“, und in Vers 40-41 erklärt uns der Herr Jesus, dass in der Vollendung des Zeitalters die Engel alle Ärgernisse aus Seinem Reich zusammenlesen und die das Gesetzlose tun. Worauf bezieht sich diese Stelle? Nach 1Thes 4,13-18 werden doch zuerst die Gläubigen entrückt bzw. auferstehen. Bezieht sich dieses Gleichnis etwa auf das Tausendjährige Reich bzw. dessen Ende? Handreichungen Themen: 1Thes 4,14-16 – Die Toten in Christo OS: 1Thes 4,15-17 - 11. DezemberVerknüpfungen HCV: 1Thes 4,1 JND: 1Thes 4,1 WK: 1Thes 4,1Volltext ACG: Engel am Tag des Herrn AL: Mal 1,1 Autoren: Kelly, William BdH: 1Kor 15,49-58 - Betrachtungüber den ersten Brief von Paulus an die Korinther BdH: 2Kor 4,16-5,10 - Gedanken über 2. Korinther 4,16 - 5,10 BdH: 2Kor 5,1-21 - Betrachtung über den zweiten Brief von Paulus an die Korinther BdH: 2Sa 9 - Mephiboseth und die Barmherzigkeit Gottes +109 Artikel Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur: nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.

Lorem Ipsum Dolor sit.