Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 11,1 KopierenKommentare HR WK WMVolltext AM: Biblische Namen J L'esprit m'enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l'Eternel, à celle qui regarde l'orient. Et voici, à l'entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple.

2Hesekiel 11,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,1 Et l'Eternel me dit: Fils de l'homme, ce sont les hommes qui méditent l'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.

3Hesekiel 11,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,1 Ils disent: Ce n'est pas le moment! Bâtissons des maisons! La ville est la chaudière, et nous sommes la viande.

4Hesekiel 11,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme!

5Hesekiel 11,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 3, 25-36 - Worauf bezieht sich in dem Zusammenhang von Vers 25-36 der Endsatz von Vers 34: „denn Gott gibt den Geist nicht nach Maß“?Worauf bezieht sich in dem Zusammenhang von Vers 25-36 der Endsatz von Vers 34: „denn Gott gibt den Geist nicht nach Maß“? WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,4 Alors l'esprit de l'Eternel tomba sur moi. Et il me dit: Dis: Ainsi parle l'Eternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.

6Hesekiel 11,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,4 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, Vous avez rempli les rues de cadavres.

7Hesekiel 11,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,4 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vos morts que vous avez étendus au milieu d'elle, C'est la viande, et elle, c'est la chaudière; Mais vous, on vous en fera sortir.

8Hesekiel 11,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel.

9Hesekiel 11,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j'exercerai contre vous mes jugements.

10Hesekiel 11,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel.

11Hesekiel 11,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext AM: Biblische Namen P WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle: C'est sur la frontière d'Israël que je vous jugerai.

12Hesekiel 11,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext AM: Biblische Namen P WK: Hes 11,1 WM: Hes 11,8 Et vous saurez que je suis l'Eternel, Dont vous n'avez pas suivi les ordonnances Et pratiqué les lois; Mais vous avez agi selon les lois des nations qui vous entourent.

13Hesekiel 11,13 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Apg 20,7-12 ; Hes 11,13 - „Eutychus Pelatja“Verknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext AM: Biblische Namen P Comme je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, mourut. Je tombai sur ma face, et je m'écriai à haute voix: Ah! Seigneur Eternel, anéantiras-tu ce qui reste d'Israël?

14Hesekiel 11,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

15Hesekiel 11,15 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Themen: Apg 20,7-12 ; Hes 11,13 - „Eutychus Pelatja“ HS: Neh 11,1 WM: Hes 11,14 Fils de l'homme, ce sont tes frères, tes frères, Ceux de ta parenté, et la maison d'Israël tout entière, A qui les habitants de Jérusalem disent: Restez loin de l'Eternel, Le pays nous a été donné en propriété.

16Hesekiel 11,16 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Themen: Apg 20,7-12 ; Hes 11,13 - „Eutychus Pelatja“ JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) C'est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Si je les tiens éloignés parmi les nations, Si je les ai dispersés en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays où ils sont venus.

17Hesekiel 11,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Hes 11,16 C'est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays où vous êtes dispersés, Et je vous donnerai la terre d'Israël.

18Hesekiel 11,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Hes 11,16 C'est là qu'ils iront, Et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations.

19Hesekiel 11,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Die persönliche Gegenwart des Heiligen Geistes auf der Erde (1) BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12-13 - Geben Stellen wie Hes 3,16-21; 18,24.26; 33,12.13 und ähnlichen nicht doch der Möglichkeit, dass Kinder Gottes abfallen und verlorengehen könnten, einen gewissen Grund? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 3,31 - Was bedeutet dies? Hat das alttestamentliche Gesetz etwa doch noch Gültigkeit für die Gläubigen? JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Hes 11,16 +2 Artikel Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair,

20Hesekiel 11,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Der von den Zeitaltern her verborgene Ratschluss Gottes BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes JND: Hes 37 - Unbedingte Verheißungen irdischen Segens für Israel (2) WK: Hes 11,16 WM: Hes 11,19 Afin qu'ils suivent mes ordonnances, Et qu'ils observent et pratiquent mes lois; Et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu.

21Hesekiel 11,21 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext WK: Hes 11,16 WM: Hes 11,19 Mais pour ceux dont le coeur se plaît à leurs idoles et à leurs abominations, Je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête, Dit le Seigneur, l'Eternel.

22Hesekiel 11,22 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn SR: Hes 43,5 - Gottes Wohnort (06) - zukünftiger Tempel SR: 2Mo 25,8 WK: Mt 24,1 Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues; et la gloire du Dieu d'Israël était sur eux, en haut.

23Hesekiel 11,23 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext BdH: Die Welt und die Kirche (1/5) BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) CHM: 5Mo 6,4 GA: Die zwei Phasen desKommens des Herrn Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden +8 Artikel La gloire de l'Eternel s'éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l'orient de la ville.

24Hesekiel 11,24 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? L'esprit m'enleva, et me transporta en Chaldée auprès des captifs, en vision par l'esprit de Dieu; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi.

25Hesekiel 11,25 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 11,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? WK: Hes 11,24 WM: Hes 11,24 Je dis aux captifs toutes les paroles de l'Eternel, qu'il m'avait révélées.

Querverweise zu Hesekiel 11,22 Hes 11,22 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 1,19Hesekiel 1,19 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.

Hes 1,20Hesekiel 1,20 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 1,15-21 - Was bedeuten die „Räder“ im Thronwagen der göttlichen Herrlichkeit nach Hesekiel Kap. 1,15-21?Volltext JND: Jos 9,1 SR: 2Mo 37,6 WK: Hes 1,15 Ils allaient où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.

Hes 10,19Hesekiel 10,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 10,1Volltext BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) Handreichungen Fragen und Antworten: Hat der achte Tag in der Schrift eine besondere Bedeutung, und worin besteht diese? RWP: Heb 9,5 SR: Hes 43,5 - Gottes Wohnort (06) - zukünftiger Tempel SR: 2Mo 25,8 WK: Hes 10,18 WK: Mt 24,1 +3 Artikel Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s'élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s'arrêtèrent à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel vers l'orient; et la gloire du Dieu d'Israël était sur eux, en haut.

Lorem Ipsum Dolor sit.