Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 25,1 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung HS: Dan 9,2 WK: Dan 1,1 WM: Dan 1,1 La parole fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, -c'était la première année de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -

2Jeremia 25,2 KopierenVolltext WM: Jer 25,1 parole que Jérémie prononça devant tout le peuple de Juda et devant tous les habitants de Jérusalem, en disant:

3Jeremia 25,3 KopierenKommentare WMVolltext WK: Dan 1,1 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, il y a vingt-trois ans que la parole de l'Eternel m'a été adressée; je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n'avez pas écouté.

4Jeremia 25,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A RWP: Off 10,7 L'Eternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin; et vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas prêté l'oreille pour écouter.

5Jeremia 25,5 KopierenKommentare WM Ils ont dit: Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères, d'éternité en éternité;

6Jeremia 25,6 KopierenVolltext WM: Jer 25,5 n'allez pas après d'autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.

7Jeremia 25,7 KopierenKommentare WM Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Eternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur.

8Jeremia 25,8 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées: Parce que vous n'avez point écouté mes paroles,

9Jeremia 25,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 WM: Mich 6,16 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Eternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.

10Jeremia 25,10 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 18,22 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.

11Jeremia 25,11 KopierenVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung EA: JEREMIA ED: Dan 9,1 ED: Dan 9,22 Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Hag 1,1 HS: Dan 9,2 +8 Artikel Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.

12Jeremia 25,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Esra 1 – Einleitung ED: Dan 9,22 Handreichungen Fragen und Antworten: 1. Wird nach bestimmten Schriftstellen der Tempel wieder gebaut werden? Wenn ja, nach welchen? 2. Wird im 1000-jährigen Reich der Tempel sein? Wenn ja, unter welchen Kennzeichen im Vergleich zu den früheren - bzw. zu Punkt 1 hier oben? HR: Hag 1,1 HS: Dan 9,2 WM: 2Chr 36,22 WM: Esra 1,1 +4 Artikel Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Eternel, à cause de leurs iniquités; je punirai le pays des Chaldéens, et j'en ferai des ruines éternelles.

13Jeremia 25,13 KopierenVolltext ED: Dan 9,22 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: 2Chr 36,22 WM: Esra 1,1 WM: Jer 25,12 WM: Jer 29,10 Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.

14Jeremia 25,14 KopierenVolltext ED: Dan 9,22 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,12 WM: Jer 29,10 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.

15Jeremia 25,15 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JGB: Ps 75 - Herrschaft des Messias JGB: Ps 75,1 JND: Dan 2 - Gottes Regierungswegeauf der Erde RWP: Off 14,8 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia +2 Artikel Car ainsi m'a parlé l'Eternel, le Dieu d'Israël: Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai.

16Jeremia 25,16 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen G WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,15 WM: Jer 51,7 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.

17Jeremia 25,17 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 51,7 Et je pris la coupe de la main de l'Eternel, Et je la fis boire à toutes les nations Vers lesquelles l'Eternel m'envoyait:

18Jeremia 25,18 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Jérusalem et aux villes de Juda, A ses rois et à ses chefs, Pour en faire une ruine, Un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, Comme cela se voit aujourd'hui;

19Jeremia 25,19 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WK: Jer 1 - Einleitung zu Jeremia WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;

20Jeremia 25,20 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen A WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A toute l'Arabie, à tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, à Gaza, à Ekron, et à ce qui reste d'Asdod;

21Jeremia 25,21 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: 4Mo 20,20 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 48,1 WM: Jer 51,7 A Edom, A Moab, et aux enfants d'Ammon;

22Jeremia 25,22 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer;

23Jeremia 25,23 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen T WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;

24Jeremia 25,24 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert;

25Jeremia 25,25 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois de Zimri, A tous les rois d'Elam, Et à tous les rois de Médie;

26Jeremia 25,26 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S WM: Jer 25,17 WM: Jer 26,7 WM: Jer 51,7 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.

27Jeremia 25,27 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 WM: Jer 51,7 Tu leur diras: Ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous!

28Jeremia 25,28 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf?Volltext AK: Est 6,14 JND: Ps 82 - Gericht der Völker, die das Erbe Christi und der Kirche werden WM: Jer 25,27 WM: Jer 51,7 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur: Ainsi parle l'Eternel des armées: Vous boirez!

29Jeremia 25,29 KopierenVolltext AK: Est 6,14 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 25,15-28 - Wie soll man sich den Auftrag Jehovas an Jeremia in Kap. 25,15.16 und die Ausführung des Auftrags in V. 17-28 vorstellen? Hat V. 28 Bezug darauf? WM: Jer 25,27 WM: Jer 51,7 WM: 1Pet 4,17 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal; Et vous, vous resteriez impunis! Vous ne resterez pas impunis; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Eternel des armées.

30Jeremia 25,30 KopierenKommentare WMVolltext ED: Off 10 - Der starke Engel und das Büchlein in seiner Hand WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Ps 84,1 WM: Off 14,17 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, Et tu leur diras: L'Eternel rugira d'en haut; De sa demeure sainte il fera retentir sa voix; Il rugira contre le lieu de sa résidence; Il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, Contre tous les habitants de la terre.

31Jeremia 25,31 KopierenVolltext BdH: Heb 9,27.28 - Gedanken zu Hebräer 9,27.28 ED: Off 10 - Der starke Engel und das Büchlein in seiner Hand WM: Jer 25,30 Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre; Car l'Eternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair; Il livre les méchants au glaive, dit l'Eternel.

32Jeremia 25,32 KopierenKommentare WM Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, la calamité va de nation en nation, Et une grande tempête s'élève des extrémités de la terre.

33Jeremia 25,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen M WM: Jer 25,32 Ceux que tuera l'Eternel en ce jour seront étendus D'un bout à l'autre de la terre; Ils ne seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, Ils seront comme du fumier sur la terre.

34Jeremia 25,34 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H WM: Mich 1,8 WM: Jak 1,1 WM: 1Pet 1,1 Gémissez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.

35Jeremia 25,35 KopierenVolltext WM: Jer 25,34 Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux!

36Jeremia 25,36 KopierenVolltext WM: Jer 25,34 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l'Eternel ravage leur pâturage.

37Jeremia 25,37 KopierenVolltext WM: Jer 25,34 Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Eternel.

38Jeremia 25,38 KopierenVolltext WM: Jer 25,34 Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère.

Querverweise zu Jeremia 25,32 Jer 25,32 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Chr 15,62. Chronika 15,6 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Haggai - Bitte um eine belehrende und praktische kurze Erklärung des Propheten! WM: 2Chr 15,5 on se heurtait peuple contre peuple, ville contre ville, parce que Dieu les agitait par toutes sortes d'angoisses.

Jes 34,2Jesaja 34,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 34,1Volltext AK: Off 16,12 AM: Biblische Namen T ED: Off 6,1-8 - Die sieben Siegel Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? HR: Obad 1 HR: Obad 18 JGB: Lk 19,28 WK: Jes 34,1 Car la colère de l'Eternel va fondre sur toutes les nations, Et sa fureur sur toute leur armée: Il les voue à l'extermination, Il les livre au carnage.

Jer 30,23Jeremia 30,23 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Der Verfall der Versammlung CHM: 3Mo 8,5 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? WM: Spr 10,25 Voici, la tempête de l'Eternel, la fureur éclate, L'orage se précipite, Il fond sur la tête des méchants.

Lk 21,10Lukas 21,10 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext RWP: Mk 13,4 RWP: Lk 21,9 WM: Lk 21,4 WM: Lk 21,14 Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;

Jes 30,30Jesaja 30,30 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jes 30,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: 1. Israel (12) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Thes 1,10 - Was ist unter dem „kommenden Zorn“ zu verstehen? WM: Jes 30,29 Et l'Eternel fera retentir sa voix majestueuse, Il montrera son bras prêt à frapper, Dans l'ardeur de sa colère, Au milieu de la flamme d'un feu dévorant, De l'inondation, de la tempête et des pierres de grêle.

Zeph 3,8Zephanja 3,8 KopierenKommentare AL WMVerknüpfungen JND: Zeph 3,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Jona 1 - Das Buch Jona (1) BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person BdH: Welches ist die Zukunftder Nationen? EA: ZEPHANJA ED: Off 14, 14-16 - Die Ernte ED: Dan 4,34 +5 Artikel Attendez-moi donc, dit l'Eternel, Au jour où je me lèverai pour le butin, Car j'ai résolu de rassembler les nations, De rassembler les royaumes, Pour répandre sur eux ma fureur, Toute l'ardeur de ma colère; Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé.

Lorem Ipsum Dolor sit.