Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Mose 8,1 KopierenKommentare WK WMVolltext JND: 2Mo 28,1 WM: 1Sam 2,27 WM: Kol 3,6 L'Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

22. Mose 8,2 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,1Volltext GA: 4Mo 11-32 5Mo 8,16 - Das Murren und die Fallstricke WM: Kol 3,6 Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.

32. Mose 8,3 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? WM: Kol 3,6 Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.

42. Mose 8,4 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,1Volltext WM: Kol 3,6 Les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.

52. Mose 8,5 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 16,13 WM: Kol 3,6 L'Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta main avec ta verge sur les rivières, sur les ruisseaux et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.

62. Mose 8,6 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,5Volltext WM: Kol 3,6 Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d'Egypte.

72. Mose 8,7 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,5Volltext WM: Mt 7,22 WM: Kol 3,6 Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.

82. Mose 8,8 KopierenKommentare WMVolltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Themen: Röm 9,13 - „Jakob habe ich geliebt, Esau aber gehasst“ (1) WM: Kol 3,6 Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez l'Eternel, afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à l'Eternel.

92. Mose 8,9 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,8Volltext WM: Kol 3,6 Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand prierai-je l'Eternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu'il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? Il n'en restera que dans le fleuve.

102. Mose 8,10 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,8Volltext WM: Kol 3,6 Il répondit: Pour demain. Et Moïse dit: Il en sera ainsi, afin que tu saches que nul n'est semblable à l'Eternel, notre Dieu.

112. Mose 8,11 KopierenKommentare WMVolltext HS: Röm 9,17 RWP: Heb 9,4 WM: 2Mo 4,21 WM: 2Mo 7,13 WM: Spr 29,1 WM: Röm 9,17 WM: Kol 3,6 Les grenouilles s'éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.

122. Mose 8,12 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,11 Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l'Eternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon.

132. Mose 8,13 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,11Volltext WM: Dan 5,5 L'Eternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.

142. Mose 8,14 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,11Volltext RWP: Joh 11,39 On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.

152. Mose 8,15 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,11Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27; 11,10; 5Mo 2,30; Jes 63,17 - Ich bitte um eine Erklärung, wie es mit dem „Verhärten“ und „Verstocken“ seitens Gottes („Jehovas“) ist, wovon wir lesen. Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! HS: Röm 9,17 RWP: Röm 9,18 WM: 2Mo 4,21 WM: 2Mo 7,13 +9 Artikel Pharaon, voyant qu'il y avait du relâche, endurcit son coeur, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit.

162. Mose 8,16 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde WM: 2Mo 7,16 L'Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta verge, et frappe la poussière de la terre. Elle se changera en poux, dans tout le pays d'Egypte.

172. Mose 8,17 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,16Volltext Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde Ils firent ainsi. Aaron étendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussière de la terre; et elle fut changée en poux sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussière de la terre fut changée en poux, dans tout le pays d'Egypte.

182. Mose 8,18 KopierenThemen Handreichungen Themen: 2Mo 8,18 ; 2Tim 3,9 - „Kleine und mißlungene Wunder“Verknüpfungen WM: 2Mo 8,16Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G Handreichungen Fragen und Antworten: 2Tim 3,8-9 - Wie ist 2Tim 3,8.9 zu verstehen? Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde WM: 1Mo 45,10 WM: 1Mo 46,28 WM: 2Mo 10,1 WM: Hes 38,19 Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.

192. Mose 8,19 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,16Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27; 11,10; 5Mo 2,30; Jes 63,17 - Ich bitte um eine Erklärung, wie es mit dem „Verhärten“ und „Verstocken“ seitens Gottes („Jehovas“) ist, wovon wir lesen. Handreichungen Fragen und Antworten: 2Tim 3,8-9 - Wie ist 2Tim 3,8.9 zu verstehen? Handreichungen Themen: Die Verheißungen an Abraham (2) - Staub der Erde Handreichungen Themen: Röm 9,13 - „Jakob habe ich geliebt, Esau aber gehasst“ (1) WM: 1Mo 46,28 WM: 5Mo 11,4 +3 Artikel Et les magiciens dirent à Pharaon: C'est le doigt de Dieu! Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit.

202. Mose 8,20 KopierenKommentare WMVolltext WM: 1Sam 2,27 L'Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon; il sortira pour aller près de l'eau. Tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

212. Mose 8,21 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,20 Si tu ne laisses pas aller mon peuple, je vais envoyer les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et contre tes maisons; les maisons des Egyptiens seront remplies de mouches, et le sol en sera couvert.

222. Mose 8,22 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 2,17 WM: Off 6,1 WM: Off 9,4 Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n'y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l'Eternel, je suis au milieu de ce pays.

232. Mose 8,23 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,22Volltext GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Was ist wahre Gottesfurcht nach der Schrift, und wie äußert sie sichdort und im praktischen Leben? Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ WM: Jos 3,2 WM: Off 6,1 WM: Off 9,4 J'établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.

242. Mose 8,24 KopierenKommentare WMVolltext GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen? L'Eternel fit ainsi. Il vint une quantité de mouches venimeuses dans la maison de Pharaon et de ses serviteurs, et tout le pays d'Egypte fut dévasté par les mouches.

252. Mose 8,25 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen?Verknüpfungen WM: 2Mo 8,24Volltext BdH: 1Mo 1,12;13;19 - Die Berufung Gottes – Betrachtung der Charaktere Abrahams und Lots (1) BdH: 2Mo 5,1 - Das Gebot des Herrn und die Einwürfe Satans (1) Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.

262. Mose 8,26 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen?Volltext BdH: 2Mo 5,1 - Das Gebot des Herrn und die Einwürfe Satans (1) Moïse répondit: Il n'est point convenable de faire ainsi; car nous offririons à l'Eternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens, ne nous lapideront-ils pas?

272. Mose 8,27 KopierenKommentare WMThemen GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen?Verknüpfungen CHM: 2Mo 8,26 WM: 2Mo 8,26Volltext BdH: 2Mo 5,1 - Das Gebot des Herrn und die Einwürfe Satans (1) Nous ferons trois journées de marche dans le désert, et nous offrirons des sacrifices à l'Eternel, notre Dieu, selon ce qu'il nous dira.

282. Mose 8,28 KopierenKommentare CHM WMThemen GA: 2Mo 8,25-28; 10,8-11.24-26 - 2. Welche sind es, die ziehen sollen?Verknüpfungen WM: 2Mo 8,26Volltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,14-18 - „Ein unbeliebtes Schriftwort“ HS: Röm 9,17 WM: 2Mo 4,21 WM: 2Mo 7,13 WM: Spr 29,1 WM: Röm 9,17 Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l'Eternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.

292. Mose 8,29 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,28 Moïse répondit: Je vais sortir de chez toi, et je prierai l'Eternel. Demain, les mouches s'éloigneront de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais, que Pharaon ne trompe plus, en refusant de laisser aller le peuple, pour offrir des sacrifices à l'Eternel.

302. Mose 8,30 KopierenKommentare WM Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel.

312. Mose 8,31 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,30 L'Eternel fit ce que demandait Moïse; et les mouches s'éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n'en resta pas une.

322. Mose 8,32 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 8,30Volltext AVK: Eph 1,4 Tit 1,1 2Th 2,13 1Pe 1,1 - Die Auserwählung Gottes Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 4,21; 7,3; 9,12; 10,1.20.27; 11,10; 5Mo 2,30; Jes 63,17 - Ich bitte um eine Erklärung, wie es mit dem „Verhärten“ und „Verstocken“ seitens Gottes („Jehovas“) ist, wovon wir lesen. Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 9,14-24 - Wie ist dies zu verstehen? (Siehe auch Frage 13)! RWP: Röm 9,18 WM: 5Mo 11,4 WM: Joh 12,39 WM: 1Pet 2,7 Mais Pharaon, cette fois encore, endurcit son coeur, et il ne laissa point aller le peuple.

Querverweise zu 2. Mose 8,1 2Mo 8,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 1,17Jeremia 1,17 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 2Mo 2,11 JND: Jer 1,1 Et toi, ceins tes reins, lève-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. Ne tremble pas en leur présence, de peur que je ne te fasse trembler devant eux.

Jer 1,18Jeremia 1,18 KopierenKommentare WMThemen BdH: Jer 1,18 - Jeremia als Beispiel zur NachahmungVolltext AM: Biblische Namen H CHM: 2Mo 2,11 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JND: Jer 1,1 SR: 2Mo 38,1 WM: 5Mo 8,9 WM: Jer 4,8 +3 Artikel Voici, je t'établis en ce jour sur tout le pays comme une ville forte, une colonne de fer et un mur d'airain, contre les rois de Juda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs, et contre le peuple du pays.

Jer 1,19Jeremia 1,19 KopierenVolltext CHM: 2Mo 2,11 WM: Jer 1,18 WM: Jer 15,19 WM: Jer 36,26 Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel.

Jer 15,19Jeremia 15,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jer 15,1Volltext BdH: 1Tim 2,5; 3,16; 2Thes 2,3.7 - Die beiden Geheimnisse – Teil1/3 BdH: Christus, der Mittelpunkt – Warum haben wir uns allein in dem Namen Jesu versammeln? (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia ES: 8.Kapitel: Die Propheten Gottes (Die prophetischen Namen) Handreichungen Themen: Mitarbeiter Gottes Handreichungen Themen: Phil 4,8 - „Dieses erwäget!“ Handreichungen Themen: Röm 15,33; Phil 4,9 - Der Gott des Friedens (2) +7 Artikel C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Si tu te rattaches à moi, je te répondrai, et tu te tiendras devant moi; Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de revenir à toi, Mais ce n'est pas à toi de retourner vers eux.

Jer 15,20Jeremia 15,20 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 15,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Christus, der Mittelpunkt – Warum haben wir uns allein in dem Namen Jesu versammeln? (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia SR: 2Mo 38,1 SUA: Christus,der Mittelpunkt oder "Warum haben wir uns allein in dem Namen Jesu zu versammeln?" WM: Jer 15,19 Je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; Ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; Car je serai avec toi pour te sauver et te délivrer, Dit l'Eternel.

Jer 15,21Jeremia 15,21 KopierenVerknüpfungen JND: Jer 15,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P BdH: Christus, der Mittelpunkt – Warum haben wir uns allein in dem Namen Jesu versammeln? (2) ED: Off 3,7-13 - Philadelphia SUA: Christus,der Mittelpunkt oder "Warum haben wir uns allein in dem Namen Jesu zu versammeln?" WM: Jer 15,19 Je te délivrerai de la main des méchants, Je te sauverai de la main des violents.

2Mo 3,182. Mose 3,18 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 3,17Volltext AM: Biblische Namen H RB: Älteste - Aufgaben und Eigenschaften WM: 2Mo 9,1 Ils écouteront ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'Israël, auprès du roi d'Egypte, et vous lui direz: L'Eternel, le Dieu des Hébreux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l'Eternel, notre Dieu.

Hes 2,6Hesekiel 2,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.

2Mo 5,12. Mose 5,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMThemen BdH: 2Mo 5,1 - Das Gebot des Herrn und die Einwürfe Satans (1) BdH: 2Mo 5,1; 10,8-11 - Das Gebot des Herrn und die Einwürfe SatansVolltext ED: 2Mo 5-6 - Exodus – erste Botschaft an Pharao ED: Einleitung HB: Der zweite Spruch ( 4Mo 23,18-28 ) WM: 3Mo 23,1 WM: Röm 9,17 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.

Hes 2,7Hesekiel 2,7 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WM: Hes 2,6 Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

2Mo 7,162. Mose 7,16 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 16,3 WK: 2Mo 7,1 WM: 2Mo 9,1 WM: 1Sam 2,27 WM: Jes 50,2 et tu diras à Pharaon: L'Eternel, le Dieu des Hébreux, m'a envoyé auprès de toi, pour te dire: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le désert. Et voici, jusqu'à présent tu n'as point écouté.

Lorem Ipsum Dolor sit.