Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Sprüche 31,1 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: Spr 1,1 Paroles du roi Lemuel. Sentences par lesquelles sa mère l'instruisit.

2Sprüche 31,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: Spr 1,1 Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?

3Sprüche 31,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: Spr 1,1 Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

4Sprüche 31,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: 1Mo 9,20 WM: Est 5,6 WM: Est 5,14 WM: Spr 1,1 WM: Pred 2,3 Ce n'est point aux rois, Lemuel, Ce n'est point aux rois de boire du vin, Ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,

5Sprüche 31,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: Est 5,6 WM: Est 5,14 WM: Spr 1,1 WM: Sach 4,13 De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.

6Sprüche 31,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches HR: Pred 2,1 WK: Joh 15,9 WM: Spr 1,1 Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;

7Sprüche 31,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches HR: Pred 2,1 WM: Spr 1,1 WM: Spr 31,6 Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.

8Sprüche 31,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: Spr 1,1 WM: Sach 4,13 Ouvre ta bouche pour le muet, Pour la cause de tous les délaissés.

9Sprüche 31,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen L GA: Gal 5,16 1Jo 2,16 - Die Lust des Fleisches WM: 3Mo 27,8 WM: Spr 1,1 WM: Spr 31,8 Ouvre ta bouche, juge avec justice, Et défends le malheureux et l'indigent.

10Sprüche 31,10 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 KUA: 1Mo 24,1 WM: Spr 1,1 Qui peut trouver une femme vertueuse? Elle a bien plus de valeur que les perles.

11Sprüche 31,11 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Pet 3,1-4 - Das Haus des Christen (04) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Le coeur de son mari a confiance en elle, Et les produits ne lui feront pas défaut.

12Sprüche 31,12 KopierenVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 WM: Spr 31,11 Elle lui fait du bien, et non du mal, Tous les jours de sa vie.

13Sprüche 31,13 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle se procure de la laine et du lin, Et travaille d'une main joyeuse.

14Sprüche 31,14 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle est comme un navire marchand, Elle amène son pain de loin.

15Sprüche 31,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, Et elle donne la nourriture à sa maison Et la tâche à ses servantes.

16Sprüche 31,16 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle pense à un champ, et elle l'acquiert; Du fruit de son travail elle plante une vigne.

17Sprüche 31,17 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 RWP: 1Pet 1,13 WM: Spr 1,1 Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras.

18Sprüche 31,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Pet 3,1-4 - Das Haus des Christen (04) HR: Tit 2,4 SR: 2Mo 37,17 WM: Spr 1,1 Elle sent que ce qu'elle gagne est bon; Sa lampe ne s'éteint point pendant la nuit.

19Sprüche 31,19 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle met la main à la quenouille, Et ses doigts tiennent le fuseau.

20Sprüche 31,20 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: 3Mo 27,8 WM: Spr 1,1 Elle tend la main au malheureux, Elle tend la main à l'indigent.

21Sprüche 31,21 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 SR: 2Mo 36,8 WM: Spr 1,1 Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.

22Sprüche 31,22 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Pet 3,1-4 - Das Haus des Christen (04) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle se fait des couvertures, Elle a des vêtements de fin lin et de pourpre.

23Sprüche 31,23 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Son mari est considéré aux portes, Lorsqu'il siège avec les anciens du pays.

24Sprüche 31,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 WM: Mt 15,21 Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

25Sprüche 31,25 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle est revêtue de force et de gloire, Et elle se rit de l'avenir.

26Sprüche 31,26 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.

27Sprüche 31,27 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, Et elle ne mange pas le pain de paresse.

28Sprüche 31,28 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Ses fils se lèvent, et la disent heureuse; Son mari se lève, et lui donne des louanges:

29Sprüche 31,29 KopierenVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 WM: Spr 31,28 WM: Hld 6,8 Plusieurs filles ont une conduite vertueuse; Mais toi, tu les surpasses toutes.

30Sprüche 31,30 KopierenKommentare WMVolltext CB: Gedanken zum Verhalten des Gläubigen in der Ehe ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Pred 1,1 HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 WM: Spr 6,25 WM: 1Kor 11,7 La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; La femme qui craint l'Eternel est celle qui sera louée.

31Sprüche 31,31 KopierenKommentare WMVolltext ED: 1Tim 2,9.10 Tit 2,5 - Das Haus des Christen (05) HR: Tit 2,4 WM: Spr 1,1 Récompensez-la du fruit de son travail, Et qu'aux portes ses oeuvres la louent.

Querverweise zu Sprüche 31,21 Spr 31,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Spr 25,20Sprüche 25,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A WK: Spr 25,15 Oter son vêtement dans un jour froid, Répandre du vinaigre sur du nitre, C'est dire des chansons à un coeur attristé.

1Mo 45,221. Mose 45,22 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 22,1-14 - Bezieht sich das Gleichnis auf Israel oder auf die Gemeinde? lnwieweit kann man dasselbe auf die heutige Zeit praktisch anwenden, ohne dem Sinn der Schrift Gewalt anzutun? Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

Lorem Ipsum Dolor sit.