Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

2 wird geladen ... Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

3 wird geladen ... Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!

4 wird geladen ... Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?

5 wird geladen ... Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!

6 wird geladen ... Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!

7 wird geladen ... Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!

8 wird geladen ... Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!

9 wird geladen ... Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!

Querverweise zu Psalm 137,9 Ps 137,9 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 13,16 wird geladen ... Leurs enfants seront écrasés sous leurs yeux, Leurs maisons seront pillées, et leurs femmes violées.

Hos 10,14 wird geladen ... Il s'élèvera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme fut détruite Schalman Beth-Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée avec les enfants.

Hos 13,16 wird geladen ... Samarie sera punie, parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

Lorem Ipsum Dolor sit.