Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 58,1 KopierenKommentare JND WK WM Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?

2Psalm 58,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1 Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.

3Psalm 58,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext WM: Joh 9,7 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.

4Psalm 58,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1 Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,

5Psalm 58,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 16,16 - Ist das sogen. Hellsehen etwas ähnliches wie das Wahrsagen in dieser Stelle? Wie haben wir Gläubigen heute uns solchen und ähnlichen Erscheinungen der Gegenwart gegenüber zu verhalten? RWP: Mt 10,16 WM: Pred 10,11 Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.

6Psalm 58,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: Pred 10,11 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!

7Psalm 58,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext EA: DIE PSALMEN Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!

8Psalm 58,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext EA: DIE PSALMEN Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!

9Psalm 58,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext AM: Biblische Namen G EA: DIE PSALMEN Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.

10Psalm 58,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext EA: DIE PSALMEN JGB: Ps 83 - Gericht JGB: Ps 83,1 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.

11Psalm 58,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 58,1Volltext BdH: Die vor den Gerichten in der Offenbarung aufgenommene Kirche (oder Versammlung) BdH: Röm 16,25 Eph 3,2-5.9 Kol 1,15-18 - Der verborgene Ratschluss Gottes EA: DIE PSALMEN JGB: Ps 83 - Gericht JGB: Ps 83,1 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

Querverweise zu Psalm 58,4 Ps 58,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 140,3Psalm 140,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 140,1Volltext RWP: Röm 3,10 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.

Mt 3,7Matthäus 3,7 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Mt 3,1 WK: Mt 3,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S BdH: “Eins weiß ich“ EA: MATTHÄUS - EVANGELIUM ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Themen: Mt 11,11 – Ein Großer im Reiche Gottes +20 Artikel Mais, voyant venir à son baptême beaucoup de pharisiens et de sadducéens, il leur dit: Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir?

Jer 8,17Jeremia 8,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H WM: Jer 8,16 Car j'envoie parmi vous des serpents, des basilics, Contre lesquels il n'y a point d'enchantement; Ils vous mordront, dit l'Eternel.

Hiob 20,14Hiob 20,14 KopierenKeine Einträge gefunden. Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.

Pred 10,11Prediger 10,11 KopierenKommentare HR WMVolltext AM: Biblische Namen H RWP: 2Kor 12,20 WK: Pred 10,8 Si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.

Mt 23,33Matthäus 23,33 KopierenKommentare RWPThemen OS: Mt 23,1-36 - Wehe euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler!Verknüpfungen JND: Mt 23,1 WK: Mt 23,1Volltext BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (4) BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn CIS: Gläubige und Bekenner ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,17 - Was ist heute ein „Führer“ in der Gemeinde des Herrn? Wodurch weist er sich als solcher aus, oder wie wird er als solcher anerkannt? Was ist seine Aufgabe, Dienst, Autorität? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? +15 Artikel Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

Hiob 20,16Hiob 20,16 KopierenVolltext WM: Hiob 20,15 Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera.

Lorem Ipsum Dolor sit.