Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Könige 20,1 KopierenKommentare WK WM En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.

22. Könige 20,2 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Jona 1-4 - Jona Handreichungen Themen: 1Kön 18,41-46 - Elia auf dem Gipfel des Karmel Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel:

32. Könige 20,3 KopierenVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) JBS: Hiskia WM: 2Kön 20,2 O Eternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ezéchias répandit d'abondantes larmes.

42. Könige 20,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H Esaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces termes:

52. Könige 20,5 KopierenVolltext WM: 2Kön 20,4 WM: Ps 132,10 WM: Jona 2,11 Retourne, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l'Eternel.

62. Könige 20,6 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kön 18-20; 2Chr 29-32; Jes 36-39 - Hiskia (3) JBS: Hiskia WM: Ps 132,10 J'ajouterai à tes jours quinze années. Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

72. Könige 20,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D EA: JESAJA WM: 3Mo 13,18 Esaïe dit: Prenez une masse de figues. On la prit, et on l'appliqua sur l'ulcère. Et Ezéchias guérit.

82. Könige 20,8 KopierenKommentare WMVolltext WM: 2Chr 32,24 WM: Dan 1,3 Ezéchias avait dit à Esaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Eternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Eternel?

92. Könige 20,9 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? WM: 2Kön 20,8 WM: 2Chr 32,24 WM: Dan 1,3 Et Esaïe dit: Voici, de la part de l'Eternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Eternel accomplira la parole qu'il a prononcée: L'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés?

102. Könige 20,10 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? WM: 2Kön 20,8 WM: 2Chr 32,24 WM: Dan 1,3 Ezéchias répondit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; mais plutôt qu'elle recule de dix degrés.

112. Könige 20,11 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? WM: 2Kön 20,8 WM: 2Chr 32,24 WM: Dan 1,3 Alors Esaïe, le prophète, invoqua l'Eternel, qui fit reculer l'ombre de dix degrés sur les degrés d'Achaz, où elle était descendue.

122. Könige 20,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M BdH: Die Welt und die Kirche (2/5) WM: Hab 1,6 En ce même temps, Berodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ezéchias, car il avait appris la maladie d'Ezéchias.

132. Könige 20,13 KopierenVolltext JBS: Hiskia WM: 2Kön 20,12 WM: Hab 1,6 Ezéchias donna audience aux envoyés, et il leur montra le lieu où étaient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile précieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.

142. Könige 20,14 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hab 1,6 Esaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ezéchias, et lui dit: Qu'ont dit ces gens-là, et d'où sont-ils venus vers toi? Ezéchias répondit: Ils sont venus d'un pays éloigné, de Babylone.

152. Könige 20,15 KopierenVolltext WM: 2Kön 20,14 WM: Hab 1,6 Esaïe dit encore: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Ezéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.

162. Könige 20,16 KopierenKommentare WMVolltext WM: Dan 1,3 WM: Hab 1,6 Alors Esaïe dit à Ezéchias: Ecoute la parole de l'Eternel!

172. Könige 20,17 KopierenVolltext WM: 1Sam 2,31 WM: 2Kön 20,16 WM: Dan 1,3 WM: Hab 1,6 Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Eternel.

182. Könige 20,18 KopierenVolltext WM: 2Kön 20,16 WM: Dan 1,3 WM: Hab 1,6 Et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendrés, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.

192. Könige 20,19 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Kön 20,19; 1Sam 3,18; 2Sam 12,20; Jes 39,8 - Ist Hiskias Antwort auf Jesajas Gerichtsankündigung in 2Kön 20,19 und Jes 39,8 im Sinne der Mengeschen Übersetzung zu werten: „wenn es nur mir wohl geht; was dann wird, stört mich nicht“? Oder wie David eine gewisse Rechtfertigung Gottes und Genugtuung in der Strafe durch den Tod seines Kindes sah (2Sam 12,20) und weiterhin in 2Sam 15,26, sowie Eli in 1Sam 3,18?Volltext WM: 2Kön 22,18 WM: Hab 1,6 Ezéchias répondit à Esaïe: La parole de l'Eternel, que tu as prononcée, est bonne. Et il ajouta: N'y aura-t-il pas paix et sécurité pendant ma vie?

202. Könige 20,20 KopierenKommentare WM Le reste des actions d'Ezéchias, tous ses exploits, et comment il fit l'étang et l'aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?

212. Könige 20,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M WM: 2Kön 20,20 Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

Querverweise zu 2. Könige 20,21 2Kön 20,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 21,182. Könige 21,18 KopierenVerknüpfungen JND: 2Kön 21,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 2Kön 21,17 WM: Mt 1,12 Manassé se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans le jardin de sa maison, dans le jardin d'Uzza. Et Amon, son fils, régna à sa place.

2Kön 21,12. Könige 21,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen H EA: DIE BÜCHER DER KÖNIGE WM: Pred 7,15 WM: Jes 62,4 WM: Mt 1,12 Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hephtsiba.

1Kön 2,101. Könige 2,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 2,1 David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.

1Kön 11,431. Könige 11,43 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 11,1Volltext AM: Biblische Namen R WM: 1Kön 11,42 Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

1Kön 14,311. Könige 14,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: 1Kön 14,29 Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.

2Chr 26,232. Chronika 26,23 KopierenVolltext WM: 2Kön 5,11 WM: 2Chr 26,22 Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

2Chr 32,332. Chronika 32,33 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext WM: 2Chr 32,32 Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

Lorem Ipsum Dolor sit.