Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Könige 20,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext WM: Jer 49,23 Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée; il avait avec lui trente-deux rois, des chevaux et des chars. Il monta, mit le siège devant Samarie et l'attaqua.

21. Könige 20,2 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,1 WM: Jer 49,23 Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d'Israël, et lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad:

31. Könige 20,3 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,1 WM: Jer 49,23 Ton argent et ton or sont à moi, tes femmes et tes plus beaux enfants sont à moi.

41. Könige 20,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 Le roi d'Israël répondit: Roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis à toi avec tout ce que j'ai.

51. Könige 20,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 Les messagers retournèrent, et dirent: Ainsi parle Ben-Hadad: Je t'ai fait dire: Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.

61. Könige 20,6 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,5 WM: Jer 49,23 J'enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l'emporteront.

71. Könige 20,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 Le roi d'Israël appela tous les anciens du pays, et il dit: Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal; car il m'a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé!

81. Könige 20,8 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,7 WM: Jer 49,23 Tous les anciens et tout le peuple dirent à Achab: Ne l'écoute pas et ne consens pas.

91. Könige 20,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad: Dites à mon seigneur le roi: Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s'en allèrent, et lui portèrent la réponse.

101. Könige 20,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 Ben-Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!

111. Könige 20,11 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,10 WM: Jer 49,23 Et le roi d'Israël répondit: Que celui qui revêt une armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose!

121. Könige 20,12 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,10 WM: Jer 49,23 Lorsque Ben-Hadad reçut cette réponse, il était à boire avec les rois sous les tentes, et il dit à ses serviteurs: Faites vos préparatifs! Et ils firent leurs préparatifs contre la ville.

131. Könige 20,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Mais voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Eternel.

141. Könige 20,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,13 WM: 1Kön 20,41 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi parle l'Eternel: Par les serviteurs des chefs des provinces. Achab dit: Qui engagera le combat? Et il répondit: Toi.

151. Könige 20,15 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,13 WM: 1Kön 20,14 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s'en trouva deux cent trente-deux; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'Israël, et ils étaient sept mille.

161. Könige 20,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Ils firent une sortie à midi. Ben-Hadad buvait et s'enivrait sous les tentes avec les trente-deux rois, ses auxiliaires.

171. Könige 20,17 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,16 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Ben-Hadad s'informa, et on lui fit ce rapport: Des hommes sont sortis de Samarie.

181. Könige 20,18 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,16 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Il dit: S'ils sortent pour la paix, saisissez-les vivants; et s'ils sortent pour le combat, saisissez-les vivants.

191. Könige 20,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l'armée qui les suivait furent sortis de la ville,

201. Könige 20,20 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,19 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.

211. Könige 20,21 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,19 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.

221. Könige 20,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Alors le prophète s'approcha du roi d'Israël, et lui dit: Va, fortifie toi, examine et vois ce que tu as à faire; car, au retour de l'année, le roi de Syrie montera contre toi.

231. Könige 20,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Jer 49,23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leur dieu est un dieu de montagnes; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux.

241. Könige 20,24 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: 1Kön 20,23 WM: Jer 49,23 Fais encore ceci: ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs;

251. Könige 20,25 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: 1Kön 20,23 WM: Jer 49,23 et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. Puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Il les écouta, et fit ainsi.

261. Könige 20,26 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Kön 20,23 WM: 2Kön 13,17 WM: Jer 49,23 L'année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.

271. Könige 20,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext AM: Biblische Namen K WM: Jer 49,23 Les enfants d'Israël furent aussi passés en revue; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d'eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays.

281. Könige 20,28 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“Verknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Eternel.

291. Könige 20,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour.

301. Könige 20,30 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext AM: Biblische Namen A WM: 1Kön 20,29 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben-Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre.

311. Könige 20,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 2Kön 6,21 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Ses serviteurs lui dirent: Voici, nous avons appris que les rois de la maison d'Israël sont des rois miséricordieux; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et nous sortirons vers le roi d'Israël: peut-être qu'il te laissera la vie.

321. Könige 20,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,31 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d'Israël. Ils dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Achab répondit: Est-il encore vivant? Il est mon frère.

331. Könige 20,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Mo 44,15 WM: 1Kön 20,31 WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias Ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, amenez-le. Ben-Hadad vint vers lui, et Achab le fit monter sur son char.

341. Könige 20,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,31 WM: 1Kön 20,33 WM: Jer 49,23 WM: Jak 4,5 WWF: Der Nachfolger Elias Ben-Hadad lui dit: Je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu établiras pour toi des rues à Damas, comme mon père en avait établi à Samarie. Et moi, reprit Achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. Il fit alliance avec lui, et le laissa aller.

351. Könige 20,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Amos 7,14 WWF: Der Nachfolger Elias L'un des fils des prophètes dit à son compagnon, d'après l'ordre de l'Eternel: Frappe-moi, je te prie! Mais cet homme refusa de le frapper.

361. Könige 20,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1 Alors il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Eternel, voici, quand tu m'auras quitté, le lion te frappera. Et quand il l'eut quitté, le lion le rencontra et le frappa.

371. Könige 20,37 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,36 Il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa.

381. Könige 20,38 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1 Le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.

391. Könige 20,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!

401. Könige 20,40 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: 1Kön 20,39 Et pendant que ton serviteur agissait çà et là, l'homme a disparu. Le roi d'Israël lui dit: C'est là ton jugement; tu l'as prononcé toi-même.

411. Könige 20,41 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1 Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Israël le reconnut pour l'un des prophètes.

421. Könige 20,42 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1 Il dit alors au roi: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as laissé échapper de tes mains l'homme que j'avais dévoué par interdit, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple de son peuple.

431. Könige 20,43 KopierenVerknüpfungen JND: 1Kön 20,1 Le roi d'Israël s'en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.

Querverweise zu 1. Könige 20,23 1Kön 20,23 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Kön 20,281. Könige 20,28 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“Verknüpfungen JND: 1Kön 20,1Volltext WM: Jer 49,23 WWF: Der Nachfolger Elias L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Eternel.

1Kön 14,231. Könige 14,23 KopierenVolltext AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen WM: 1Kön 3,2 WM: 1Kön 14,22 WM: 1Kön 16,31 Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.

1Sam 4,81. Samuel 4,8 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Sam 4,1-22; 1Kön 8,1-66 - Die Bundeslade wurde nach 1Sam 4 vom Altar getrennt und unter Salomo in 1Kön 8 wieder mit dem Altar vereinigt. Wie finden wir hiervon eine Anwendung auf unsere Tage?Verknüpfungen HS: 1Sam 4,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P Malheur à nous! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants? Ce sont ces dieux qui ont frappé les Egyptiens de toutes sortes de plaies dans le désert.

2Kön 19,122. Könige 19,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen T WM: 2Kön 19,9 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar?

2Chr 32,132. Chronika 32,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext WM: Ps 90,1 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes pères, à tous les peuples des autres pays? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu délivrer leurs pays de ma main?

2Chr 32,142. Chronika 32,14 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext WM: 2Chr 32,13 Parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont exterminées, quel est celui qui a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main?

2Chr 32,152. Chronika 32,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext AM: Biblische Namen E Qu'Ezéchias ne vous séduise donc point et qu'il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! Car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères: combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main?

2Chr 32,162. Chronika 32,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1 Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur.

2Chr 32,172. Chronika 32,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1 Et il envoya une lettre insultante pour l'Eternel, le Dieu d'Israël, en s'exprimant ainsi contre lui: De même que les dieux des nations des autres pays n'ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d'Ezéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.

2Chr 32,182. Chronika 32,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1 Les serviteurs de Sanchérib crièrent à haute voix en langue judaïque, afin de jeter l'effroi et l'épouvante parmi le peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, et de pouvoir ainsi s'emparer de la ville.

2Chr 32,192. Chronika 32,19 KopierenVerknüpfungen JND: 2Chr 32,1Volltext WM: 2Chr 32,18 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrages de mains d'homme.

Ps 50,21Psalm 50,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 50,1Volltext BdH: 2Kö 6-7 - Die Belagerung von Samaria (1) BdH: Joh 4,23-23 - Was ist Anbetung? SUA: Mt 4,10 Joh 1,23 - Was ist Anbetung? WM: Jes 1,4 WM: Gal 6,7 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.

Ps 50,22Psalm 50,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 50,1Volltext WM: Jes 1,4 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.

Ps 121,1Psalm 121,1 KopierenKommentare JND WK WM Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?

Ps 121,2Psalm 121,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 121,1Volltext WM: Ps 146,5 Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

Jes 42,8Jesaja 42,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 42,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 1,20 5Mo 18,15 - Wie decken sich Mt 1,20 („denn ...“) und 5. Mose 18,15 ? WK: Jes 42,5 WM: Nah 1,2 Je suis l'Eternel, c'est là mon nom; Et je ne donnerai pas ma gloire à un autre, Ni mon honneur aux idoles.

Lorem Ipsum Dolor sit.