Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.

2 wird geladen ... Salomon fit dire à Hiram:

3 wird geladen ... Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

4 wird geladen ... Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!

5 wird geladen ... Voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à David, mon père, en disant: Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.

6 wird geladen ... Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.

7 wird geladen ... Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!

8 wird geladen ... Et Hiram fit répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.

9 wird geladen ... Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. Ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.

10 wird geladen ... Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut.

11 wird geladen ... Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt cors d'huile d'olives concassées; c'est ce que Salomon donna chaque année à Hiram.

12 wird geladen ... L'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble.

13 wird geladen ... Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.

14 wird geladen ... Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.

15 wird geladen ... Salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne,

16 wird geladen ... sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par Salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers.

17 wird geladen ... Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondements de la maison.

18 wird geladen ... Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram, et les Guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison.

Querverweise zu 1. Könige 5,14 1Kön 5,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Kön 4,7 wird geladen ... Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l'entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l'année.

1Kön 4,8 wird geladen ... Voici leurs noms. Le fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm.

1Kön 4,9 wird geladen ... Le fils de Déker, à Makats, à Saalbim, à Beth-Schémesch, à Elon et à Beth-Hanan.

1Kön 4,10 wird geladen ... Le fils de Hésed, à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher.

1Kön 4,11 wird geladen ... Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme.

1Kön 4,12 wird geladen ... Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Schean qui est près de Tsarthan au-dessous de Jizreel, depuis Beth-Schean jusqu'à Abel-Mehola, jusqu'au delà de Jokmeam.

1Kön 4,13 wird geladen ... Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad; il avait encore la contrée d'Argob en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d'airain.

1Kön 4,14 wird geladen ... Achinadab, fils d'Iddo, à Mahanaïm.

1Kön 4,15 wird geladen ... Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon.

1Kön 4,16 wird geladen ... Baana, fils de Huschaï, en Aser et à Bealoth.

1Kön 4,17 wird geladen ... Josaphat, fils de Paruach, en Issacar.

1Kön 4,18 wird geladen ... Schimeï, fils d'Ela, en Benjamin.

1Kön 4,19 wird geladen ... Guéber, fils d'Uri, dans le pays de Galaad; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d'Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays.

1Kön 4,6 wird geladen ... Achischar était chef de la maison du roi; et Adoniram, fils d'Abda, était préposé sur les impôts.

1Chr 27,1 wird geladen ... Enfants d'Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,2 wird geladen ... A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,3 wird geladen ... Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.

1Chr 27,4 wird geladen ... A la tête de la division du second mois était Dodaï, l'Achochite; Mikloth était l'un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,5 wird geladen ... Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,6 wird geladen ... Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l'un des chefs de sa division.

1Chr 27,7 wird geladen ... Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,8 wird geladen ... Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,9 wird geladen ... Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,10 wird geladen ... Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d'Ephraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,11 wird geladen ... Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,12 wird geladen ... Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,13 wird geladen ... Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,14 wird geladen ... Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d'Ephraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

1Chr 27,15 wird geladen ... Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d'Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.

Lorem Ipsum Dolor sit.